Ozzuu Bible
Compare 2Ch 29:9
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 29:9

Found 31 translations

Config
9 Porque eis que nossos pais אבH1 caíram נפלH5307H8804 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e, por isso, nossos filhos בןH1121, nossas filhas בתH1323 e nossas mulheres אשהH802 estiveram em cativeiroH7628 שְׁבִיH7628.
9 Porque nossos pais caíram à espada, e por isso nossos filhos, filhas e mulheres estão presos, vivendo como escravos.
9 Porque eis que os nossos pais têm caído pela espada, e os nossos filhos e as nossas filhas e as nossas esposas estão no cativeiro por isto.
9 Os nossos pais morreram na guerra; os nossos filhos, filhas e esposas são escravos dos nossos inimigos, por causa disso.
9 Porque eis que nossos pais caíram à espada e, por causa disso, nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres estão em cativeiro.
9 Here, our ancestors have fallen by the sword; and on this account our sons, daughters and wives have gone into captivity.
9 For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
9 For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
9 Foi assim que nossos pais caíram sob a espada, que nossas mulheres e filhas estão no cativeiro.
9 É assim que nossos pais caíram sob a espada; nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estão no cativeiro.
9 Lo! our fathers have fallen down by swords; our sons, and our daughters, and our wives be led (away as) prisoners for this great trespass.
9 Lo! our fathers have fallen down by swords; our sons, and our daughters, and our wives be led away as prisoners for this great trespass.
9 Nossos pais foram mortos na guerra, e nossos filhos, filhas, e esposas estão vivendo como escravos por causa disto.
9 Por isso nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estão no cativeiro.
9 Porque nossos pais caíram à espada, e por isso nossos filhos, filhas e mulheres estão em cativeiro.
9 Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estão por isso em cativeiro.
9 Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres; por isso estiveram em cativeiro.
9 Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres; por isso estiveram em cativeiro.
9 Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estão por isso em cativeiro.
9 É por isso que nossos antepassados caíram mortos pela espada, e nossos filhos, filhas e mulheres foram feitos prisioneiros.
9 Eis que vossos pais foram feridos com a espada, e vossos filhos, vossas filhas e vossas esposas estão em cativeiro em uma terra estranha, até hoje.
9 Por isso, é que os nossos pais caíram mortos na guerra e as nossas mulheres e crianças foram para o cativeiro.
9 Por isso, é que os nossos pais caíram mortos na guerra e as nossas mulheres e crianças foram para o cativeiro.
9 Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres estiveram por isso em cativeiro.
9 Porque eis que nossos pais1 caíram53078804 à espada,2719 e, por isso, nossos filhos,1121 nossas filhas1323 e nossas mulheres802 estiveram em cativeiro.7628
9 Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres; por isso estiveram em cativeiro.
9 Nossos pais caíram sob a espada e nossos filhos, filhas e mulheres foram levados para o cativeiro por causa disso.
9 Eis que os nossos pais pereceram ao fio da espada, e as nossas filhas, os nossos filhos e as nossas mulheres estão no cativeiro por causa disso.
9 Porque eis que nossos pais1 caíram53078804 à espada,2719 e, por isso, nossos filhos,1121 nossas filhas1323 e nossas mulheres802 estiveram em cativeiro.7628
9 Porque eis que nossos pais1 caíram53078804 à espada,2719 e, por isso, nossos filhos,1121 nossas filhas1323 e nossas mulheres802 estiveram em cativeiro.7628
9 For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our women are in captivity for this.