Ozzuu Bible
Compare 2Ch 29:5
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 29:5

Found 31 translations

Config
5 e lhes disse אמרH559H8799: Ouvi-me שמעH8085H8798, ó levitasH3881 לֵוִיִיH3881! Santificai-vos קדשH6942H8690, agora, e santificai קדשH6942H8761 a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de vossos pais אבH1; tirai יצאH3318H8685 do santuário קדשׁH6944 a imundíciaH5079 נִדָּהH5079.
5 e os exortou, dizendo: “Escutai-me, ó levitas! Santificai-vos nesse momento e consagrai o templo do SENHOR, Deus de vossos pais, e limpai toda a impureza do Santo Lugar.
5 e disse-lhes: Ouvi-me, vós levitas; santificai- vos agora, e santificai a casa do Senhor Deus dos vossos pais, e removei do santo lugar a imundície.
5 e dirigiu-lhes a palavra nestes termos: “Ouçam-me, levitas. Santifiquem-se e santifiquem o templo do SENHOR, o Deus dos vossos antepassados. Retirem do santuário tudo o que seja impuro.
5 E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do SENHOR Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
5 and said to them, “Listen to me, L’vi’im: consecrate yourselves now, consecrate the house of ADONAI the God of your ancestors, and remove the filth from the Holy Place.
5 And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
5 and said unto them, Hear me, ye Levites; now sanctify yourselves, and sanctify the house of the LORD, the God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
5 Disse-lhes ele: Escutai-me, levitas! Santificai-vos agora, santificai o templo do Senhor, Deus de nossos pais, e purificai-o de tudo o que o mancha,
5 e disse-lhes: "Escutai-me, levitas! Santificai-vos agora e consagrai o Templo de Iahweh, Deus dos nossos pais, e eliminai do santuário a impureza.
5 and said to them, Sons of Levi, hear ye me, and be ye hallowed; cleanse ye the house of the Lord God of your fathers; and do ye away all uncleanness from the saintuary. (and said to them, Sons of Levi/Levites, listen ye to me, and be ye consecrated, or purified, now; and cleanse ye the House of the Lord God of your fathers; and do ye away all uncleanness from the sanctuary.)
5 and said to them, Sons of Levi, hear ye me, and be ye hallowed; cleanse ye the house of the Lord God of your fathers; and do ye away all uncleanness from the saintuary.
5 e disse a eles o seguinte: "Ouçam-me, vocês levitas! Santifiquem a si mesmos e santifiquem o templo do Senhor, Deus de seus pais - limpem muito bem o lugar santo.
5 e disse-lhes: 'Ouvi-me, ó levitas! Santificai-vos agora e santificai a Casa do Eterno, o Deus de vossos pais, retirando a impureza do Santuário.
5 disse-lhes: Ó levitas, ouvi-me. Santificai-vos agora, e santificai o templo do SENHOR, Deus de vossos pais, e limpai a impureza do santo lugar.
5 disse-lhes: Ouvi-me, ó levitas; santificai-vos agora, e santificai a casa do Senhor, Deus de vossos pais, e tirai do santo lugar a imundícia.
5 E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do Senhor Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
5 E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do SENHOR Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
5 disse-lhes: Ouvi-me, ó levitas; santificai-vos agora, e santificai a casa do Senhor, Deus de vossos pais, e tirai do santo lugar a imundícia.
5 e lhes disse: "Atenção, levitas! Agora, purifiquem-se e purifiquem o Templo de Javé, o Deus de seus antepassados. Retirem do santuário as abominações,
5 dizendo-lhes: "Ouvi, ó levitas! Santificai-vos agora, e santificai a casa do Senhor, Deus de vossos pais, e expulsai a impureza dos lugares santos.
5 e disse-lhes: «Ó levitas, escutem-me! Purifiquem-se agora e purifiquem também o templo do SENHOR, Deus dos vossos antepassados. Retirem do santuário tudo o que seja impuro,
5 e disse-lhes: «Ó levitas, escutem-me! Purifiquem-se agora e purifiquem também o templo do SENHOR, Deus dos vossos antepassados. Retirem do santuário tudo o que seja impuro,
5 e lhes disse: Ouvi-me, ó levitas! Santificai-vos, agora, e santificai a Casa do SENHOR, Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia. [2]
5 e lhes disse:5598799 Ouvi-me,80858798 ó levitas!3881 Santificai-vos,69428690 agora, e santificai69428761 a Casa1004 do SENHOR,3068 Deus430 de vossos pais;1 tirai33188685 do santuário6944 a imundícia.5079
5 E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do SENHOR Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
5 Disse-lhes: “Escutai-me, levitas! Agora santificai-vos e purificai a Casa do SENHOR, o Deus de vossos pais. Retirai do santuário o que é impuro.
5 Disse-lhes: «Escutai-me, levitas. Santificai-vos, agora, e purificai o templo do SENHOR, Deus de vossos pais, de toda a imundície,
5 e lhes disse:5598799 Ouvi-me,80858798 ó levitas!3881 Santificai-vos,69428690 agora, e santificai69428761 a Casa1004 do SENHOR,3068 Deus430 de vossos pais;1 tirai33188685 do santuário6944 a imundícia.5079
5 e lhes disse:5598799 Ouvi-me,80858798 ó levitas!3881 Santificai-vos,69428690 agora, e santificai69428761 a Casa1004 do SENHOR,3068 Deus430 de vossos pais;1 tirai33188685 do santuário6944 a imundícia.5079
5 And said unto them, Hear me, ye Leviyiym, sanctify now yourselves, and sanctify the house of Yahuah Elohai of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.