Ozzuu Bible
Compare 2Ch 29:6Ozzuu Bible - comparison
2Ch 29:6
Found 31 translations
Config
6
Porque nossos pais אבH1 prevaricaramH4603 מָעַלH4603H8804 e fizeram עשהH6213H8804 o que era mal רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, e o deixaram עזבH5800H8799; desviaramH5437 סָבַבH5437H8686 o seu rosto פניםH6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 de YAHUAH יהוהH3068 e lhe voltaram נתןH5414H8799 as costasH6203 עֹרֶףH6203.
6
Porquanto nossos antepassados foram infiéis, e praticaram o que é mau diante de Yahweh, o SENHOR nosso Deus. Eles o desprezaram, desviando o rosto da habitação do Eterno, e deram-lhe as costas.
6
Porque os nossos pais têm transgredido e feito aquilo que era aos olhos do Senhor nosso Deus, e o têm abandonado, e desviado as suas faces da habitação do Senhor, e virado as suas costas.
6
Porque os nossos pais cometeram grandes pecados contra o SENHOR, nosso Deus; abandonaram-no, assim como à sua casa, deixaram-no e pecaram contra ele.
6
Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR nosso Deus, e O abandonaram, e desviaram os seus rostos da habitação do SENHOR, e Lhe deram as costas.
6
For our ancestors acted treacherously, they did what is evil from the perspective of ADONAI our God, they abandoned him, they turned their faces away from where ADONAI lives and turned their backs on him.
6
For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.
6
For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the sight of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.
6
porque nossos pais prevaricaram, fizeram o mal aos olhos do Senhor, nosso Deus; abandonaram-no, desviaram seus olhos de sua morada, voltaram-lhe as costas;
6
Nossos pais pecaram,[m] fizeram o mal aos olhos de Iahweh nosso Deus. Abandonaram-no, desviaram seus olhos da Habitação de Iahweh e lhe voltaram as costas.
6
Our fathers have sinned, and done evil in the sight of the Lord our God, and forsook him; they turned away their faces from the tabernacle of the Lord our God, and gave their back (and they turned their backs on him).
6
Our fathers have sinned, and done evil in the sight of the Lord our God, and forsook him; they turned away their faces from the tabernacle of the Lord our God, and gave their back.
6
Porque nossos pais cometeram um grande pecado perante o Senhor nosso Deus; eles abandonaram o Senhor e Seu templo, e lhe voltaram as costas.
6
Porque nossos pais transgrediram e fizeram o que era mau aos olhos do Eterno, nosso Deus, e O abandonaram! Eles desviaram as suas faces do Tabernáculo do Eterno e voltaram-lhe as costas!
6
ⓡ Porque nossos antepassados foram infiéis, e fizeram o que era mau diante do SENHOR, nosso Deus. Eles o abandonaram, desviando o rosto da habitação do SENHOR, e deram-lhe as costas.
6
Porque nossos pais se houveram traiçoeiramente, e fizeram o que era mau aos olhos do Senhor nosso Deus; deixaram-no e, desviando os seus rostos da habitação do Senhor, voltaram-lhe as costas.
6
Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mau aos olhos do Senhor nosso Deus, e o deixaram, e desviaram os seus rostos do tabernáculo do Senhor, e lhe deram as costas.
6
Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR nosso Deus, e o deixaram, e desviaram os seus rostos do tabernáculo do SENHOR, e lhe deram as costas.
6
Porque nossos pais se houveram traiçoeiramente, e fizeram o que era mau aos olhos do Senhor nosso Deus; deixaram-no e, desviando os seus rostos da habitação do Senhor, voltaram-lhe as costas.
6
porque os nossos antepassados foram infiéis e fizeram o que Javé nosso Deus reprova. Eles o abandonaram, descuidaram completamente a moradia de Javé e voltaram as costas para ele.
6
Porque nossos pais se revoltaram e fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, nosso Deus, e o deixaram; e desviaram os seus rostos do tabernáculo do Senhor, virando-lhe as costas.
6
porque os nossos pais foram infiéis para com o SENHOR nosso Deus. Fizeram coisas que lhe desagradaram e abandonaram-no. Desviaram os olhos do seu santuário e voltaram-lhe as costas.
6
porque os nossos pais foram infiéis para com o SENHOR nosso Deus. Fizeram coisas que lhe desagradaram e abandonaram-no. Desviaram os olhos do seu santuário e voltaram-lhe as costas.
6
Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mal aos olhos do SENHOR, nosso Deus, e o deixaram; e desviaram ⓔ o rosto do tabernáculo do SENHOR e lhe voltaram as costas.
6
Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR nosso Deus, e o deixaram, e desviaram os seus rostos do tabernáculo do SENHOR, e lhe deram as costas.
6
Nossos pais foram infiéis, fizeram o que é mau aos olhos do SENHOR, nosso Deus, e o abandonaram. Desviaram o rosto da morada do SENHOR, voltaram-lhe as costas.
6
Porque os nossos pais prevaricaram, fizeram o mal diante do SENHOR, nosso Deus; abandonaram-no, desviaram os olhos da sua morada, voltaram-lhe as costas.
6
For our fathers have transgressed, and done that which was evil in the eyes of Yahuah Elohaynu, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of Yahuah, and turned their backs.