Ozzuu Bible
Compare 2Ch 29:24
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 29:24

Found 31 translations

Config
24 Os sacerdotes כֹּהֵןH3548 os mataramH7819 שָׁחַטH7819H8799 e, com o sangue דםH1818, fizeram uma oferta pelo pecadoH2398 חָטָאH2398H8762, ao pé do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, para expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8763 de todo o Israel ישראלH3478, porque o rei מלךH4428 tinha ordenado אמרH559H8804 que se fizesse aquele holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, por todo o Israel ישראלH3478.
24 E os sacerdotes os imolaram e do seu sangue derramado sobre o altar fizeram um sacrifício de arrependimento pelo pecado, a fim de completarem o rito de expiação por todo o Israel; com efeito, era por todo o Israel que o rei ordenara que se oferecessem os holocaustos e os sacrifícios pelos erros e pecados cometidos.
24 e os sacerdotes os mataram, e com o seu sangue eles fizeram expiação sobre o altar, para reconciliar todo o Israel; porque o rei ordenara que a oferta queimada e a oferta pelo pecado fossem feitas por todo o Israel.
24 Os sacerdotes mataram-nos e ofereceram-nos sobre o altar, como expiação pelo pecado de toda a nação, porque tinha sido uma indicação expressa do rei que os holocaustos fossem oferecidos para expiação do pecado de todo o Israel.
24 E os sacerdotes os mataram, e com o seu sangue fizeram oferta pelo pecado sobre o altar, para fazer expiação por todo o Israel; porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrifício pelo pecado, por todo o Israel.
24 the cohanim slaughtered them and made a sin offering with their blood on the altar to make atonement for all Isra’el; for the king had ordered that the burnt offering and the sin offering should be for all Isra’el.
24 And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
24 and the priests killed them, and they made a sin offering with their blood upon the altar, to make atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
24 Os sacerdotes imolaram-nos e derramaram seu sangue sobre o altar em expiação dos pecados de todo o Israel, porque era para todo o Israel que o rei tinha ordenado o holocausto e o sacrifício expiatório.
24 Os sacerdotes os imolaram e do seu sangue derramado sobre o altar fizeram um sacrifício pelo pecado, a fim de executarem o rito de expiação por todo o Israel; com efeito, era por todo o Israel que o rei ordenara que se oferecessem os holocaustos e os sacrifícios pelo pecado.[p]
24 and the priests offered them, and they sprinkled the blood of them before the altar, for the cleansing of all Israel. For the king commanded, that burnt sacrifice should be made for all Israel, and for (the) sin thereof. (and the priests offered them, and they sprinkled their blood on the altar, for the cleansing of all Israel. For the king commanded, that the burnt sacrifice, and the sin offering, should be made for all Israel.)
24 and the priests offered them, and they sprinkled the blood of them before the altar, for the cleansing of all Israel. For the king commanded, that burnt sacrifice should be made for all Israel, and for sin thereof.
24 Depois os sacerdotes mataram os bodes e fizeram oferta pelo pecado com o sangue dos animais sobre o altar, para expiação de todo o Israel; conforme o rei havia mandado - pois o rei havia dito que a oferta queimada e a oferta pelo pecado deviam ser feitas em favor de toda a nação;
24 e os sacerdotes os imolaram e aspergiram seu sangue sobre o altar, para fazer expiação por todo o Israel, pois o rei havia ordenado que se fizesse aquela oferta de elevação e aquela oferta de pecado por todo o Israel.
24 E os sacerdotes os imolaram, e fizeram uma oferta pelo pecado com o seu sangue, sobre o altar, para fazer expiação por todo o Israel; porque o rei tinha ordenado que se fizessem aquele sacrifício e aquela oferta pelo pecado em favor de todo o Israel.
24 e os sacerdotes os imolaram, e com o seu sangue fizeram uma oferta pelo pecado, sobre o altar, para fazer expiação por todo o Israel. Porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e aquela oferta pelo pecado por todo o Israel.
24 E os sacerdotes os mataram, e com o seu sangue fizeram expiação do pecado sobre o altar, para reconciliar a todo o Israel; porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrifício pelo pecado, por todo o Israel.
24 E os sacerdotes os mataram, e com o seu sangue fizeram expiação do pecado sobre o altar, para reconciliar a todo o Israel; porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrifício pelo pecado, por todo o Israel.
24 e os sacerdotes os imolaram, e com o seu sangue fizeram uma oferta pelo pecado, sobre o altar, para fazer expiação por todo o Israel. Porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e aquela oferta pelo pecado por todo o Israel.
24 Então os sacerdotes os sacrificaram e derramaram o sangue deles sobre o altar, a fim de obter o perdão pelo pecado de todo o Israel, pois o rei tinha ordenado que tanto o holocausto como o sacrifício pelo pecado deviam ser feitos em favor de todo o Israel.
24 Os sacerdotes os mataram, oferecendo o seu sangue como propiciação, sobre o altar; e fizeram expiação por todo o Israel, porque o rei dissera: "O holocausto e a oferta pelo pecado são para todo o Israel."
24 Em seguida os sacerdotes mataram-nos e derramaram o sangue sobre o altar, para obterem o perdão dos pecados de todo o povo de Israel, pois o rei tinha dado ordem para se oferecer o holocausto e o sacrifício pelo pecado, em nome de todo o povo.
24 Em seguida os sacerdotes mataram-nos e derramaram o sangue sobre o altar, para obterem o perdão dos pecados de todo o povo de Israel, pois o rei tinha dado ordem para se oferecer o holocausto e o sacrifício pelo pecado, em nome de todo o povo.
24 E os sacerdotes os mataram e, com o seu sangue, fizeram expiação do pecado sobre o altar, para reconciliar a todo o Israel, porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrifício pelo pecado por todo o Israel.
24 Os sacerdotes3548 os mataram78198799 e, com o sangue,1818 fizeram uma oferta pelo pecado,23988762 ao pé do altar,4196 para expiação37228763 de todo o Israel,3478 porque o rei4428 tinha ordenado5598804 que se fizesse aquele holocausto5930 e oferta pelo pecado,2403 por todo o Israel.3478
24 E os sacerdotes os mataram, e com o seu sangue fizeram expiação do pecado sobre o altar, para reconciliar a todo o Israel; porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrifício pelo pecado, por todo o Israel.
24 Os sacerdotes os imolaram e aplicaram o sangue ao altar com o rito de expiação, para expiar os pecados de todo o Israel, pois foi por todo o Israel que o rei tinha encomendado o holocausto e o sacrifício pelo pecado.
24 Os sacerdotes imolaram-nos e ofereceram o seu sangue sobre o altar, em expiação pelos pecados de todo o Israel, pois o rei ordenara que se oferecesse o holocausto e o sacrifício expiatório por todo o Israel.
24 Os sacerdotes3548 os mataram78198799 e, com o sangue,1818 fizeram uma oferta pelo pecado,23988762 ao pé do altar,4196 para expiação37228763 de todo o Israel,3478 porque o rei4428 tinha ordenado5598804 que se fizesse aquele holocausto5930 e oferta pelo pecado,2403 por todo o Israel.3478
24 Os sacerdotes3548 os mataram78198799 e, com o sangue,1818 fizeram uma oferta pelo pecado,23988762 ao pé do altar,4196 para expiação37228763 de todo o Israel,3478 porque o rei4428 tinha ordenado5598804 que se fizesse aquele holocausto5930 e oferta pelo pecado,2403 por todo o Israel.3478
24 And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Yashar'el: for the king commanded that the ascending smoke offering and the sin offering should be made for all Yashar'el.