Ozzuu Bible
Compare 2Ch 29:18
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 29:18

Found 31 translations

Config
18 Então, foram ter בואH935H8799 comH6441 פְּנִימָהH6441 o rei מלךH4428 Ezequias חזקיהH2396 no palácio e disseram אמרH559H8799: Já purificamosH2891 טָהֵרH2891H8765 toda a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, como também o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 com todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627 e a mesa שלחןH7979 da proposiçãoH4635 מַעֲרֶכֶתH4635 com todos os seus objetosH3627 כְּלִיH3627.
18 Em seguida, foram falar com o rei Ezequias e lhe prestaram o seguinte relatório: “Acabamos de purificar toda a Casa de Yahweh, o SENHOR, como também o altar do sacrifício com todos os seus utensílios e a mesa dos Pães da Proposição, os pães consagrados, com todos os seus utensílios.
18 Então, eles adentraram a Ezequias, o rei, e disseram: Limpamos toda a casa do Senhor, e o altar da oferta queimada, com todos os seus vasos, e a mesa do pão da proposição, com todos os seus vasos.
18 Depois pediram uma audiência ao rei Ezequias, no palácio, e relataram-lhe o serviço executado: “Acabámos de purificar o templo, o altar dos holocaustos e todos os utensílios, assim como a mesa dos pães da Presença e os seus acessórios.
18 Então entraram na parte interior [do palácio] a ter com o rei Ezequias, e disseram: Já purificamos toda a casa do SENHOR, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios, e a mesa dos pães da proposição com todos os seus utensílios.
18 Then they went to Hizkiyahu the king in [the palace] and said, “We have cleansed all the house of ADONAI, including the altar for burnt offerings, with all its equipment, and the table for the showbread, with all its equipment.
18 Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.
18 Then they went in to Hezekiah the king within the palace, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the table of shewbread, with all the vessels thereof.
18 Dirigiram-se, então, à casa do rei Ezequias, a quem disseram: Purificamos todo o templo do Senhor, o altar dos holocaustos com todos os seus utensílios, a mesa dos pães de proposição com todos os seus utensílios;
18 Apresentaram-se então no palácio do rei Ezequias e disseram-lhe: "Purificamos todo o Templo de Iahweh, o altar dos holocaustos e todos os utensílios, a mesa dos pães da proposição e todos os seus utensílios.
18 And they entered to Hezekiah, the king, and said to him, We have hallowed, or cleansed, all the house of the Lord, and the altar of burnt sacrifice thereof, and the vessels thereof, also and the board of setting forth with all his vessels, (And they came to King Hezekiah, and said to him, We have cleansed all the House of the Lord, and also the table for the loaves of proposition, or the loaves of setting forth, with all its vessels,)
18 And they entered to Hezekiah, the king, and said to him, We have hallowed, or cleansed, all the house of the Lord, and the altar of burnt sacrifice thereof, and the vessels thereof, also and the board of setting forth with all his vessels,
18 Então voltaram ao palácio e disseram ao rei Ezequias: "Já terminamos a purificação do templo, do altar de ofertas queimadas e de tudo o que faz parte dele, e também da mesa do Pão da Presença, com todos os seus objetos”.
18 Então foram ao rei Hizkiáhu, no palácio, e disseram: 'Purificamos toda a Casa do Eterno, como também o altar da oferta de elevação com todos os seus utensílios, e a mesa dos pães da proposição com todos os seus utensílios.
18 Então, foram encontrar-se com o rei Ezequias no palácio e disseram: Acabamos de limpar todo o templo do SENHOR, como também o altar do sacrifício com todos os seus utensílios, e a mesa dos pães consagrados[48] com todos os seus utensílios.
18 Então foram ter com o rei Ezequias no palácio, e disseram: Acabamos de limpar toda a casa do Senhor, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios, e a mesa dos pães da proposição com todos os seus utensílios.
18 Então foram ter com o rei Ezequias, e disseram: Já purificamos toda a casa do Senhor, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a mesa da proposição com todos os seus utensílios.
18 Então foram ter com o rei Ezequias, e disseram: Já purificamos toda a casa do SENHOR, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a mesa da proposição com todos os seus utensílios.
18 Então foram ter com o rei Ezequias no palácio, e disseram: Acabamos de limpar toda a casa do Senhor, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios, e a mesa dos pães da proposição com todos os seus utensílios.
18 Em seguida, apresentaram-se ao rei Ezequias e lhe disseram: "Purificamos todo o Templo de Javé, o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios, a mesa dos pães consagrados e todos os seus utensílios.
18 e foram ter com o rei Ezequias, dizendo: "Acabamos de limpar todas as coisas na casa do Senhor: o altar do holocausto e os seus utensílios, a mesa dos pães da proposição e os seus utensílios;
18 Depois foram ao palácio do rei Ezequias e disseram-lhe: «Já purificámos todo o templo do SENHOR: o altar dos holocaustos com todos os seus utensílios, a mesa para os pães consagrados, com todos os seus utensílios.
18 Depois foram ao palácio do rei Ezequias e disseram-lhe: «Já purificámos todo o templo do SENHOR: o altar dos holocaustos com todos os seus utensílios, a mesa para os pães consagrados, com todos os seus utensílios.
18 Então, entraram para dentro, ao rei Ezequias, e disseram: Já purificamos toda a Casa do SENHOR, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a mesa da proposição com todos os seus objetos.
18 Então, foram ter9358799 com6441 o rei4428 Ezequias2396 no palácio e disseram:5598799 Já purificamos28918765 toda a Casa1004 do SENHOR,3068 como também o altar4196 do holocausto5930 com todos os seus utensílios3627 e a mesa7979 da proposição4635 com todos os seus objetos.3627
18 Então foram ter com o rei Ezequias, e disseram: Já purificamos toda a casa do SENHOR, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a mesa da proposição com todos os seus utensílios.
18 Em seguida foram falar com o rei Ezequias. Disseram-lhe: “Purificamos toda a Casa do SENHOR, o altar dos holocaustos com todos os utensílios, a mesa da apresentação com os pertences,
18 Dirigiram-se, então, à presença do rei Ezequias e disseram-lhe: «Purificámos todo o templo do SENHOR, o altar dos holocaustos com todos os seus utensílios, a mesa dos pães da oferenda com todos os seus utensílios.
18 Então, foram ter9358799 com6441 o rei4428 Ezequias2396 no palácio e disseram:5598799 Já purificamos28918765 toda a Casa1004 do SENHOR,3068 como também o altar4196 do holocausto5930 com todos os seus utensílios3627 e a mesa7979 da proposição4635 com todos os seus objetos.3627
18 Então, foram ter9358799 com6441 o rei4428 Ezequias2396 no palácio e disseram:5598799 Já purificamos28918765 toda a Casa1004 do SENHOR,3068 como também o altar4196 do holocausto5930 com todos os seus utensílios3627 e a mesa7979 da proposição4635 com todos os seus objetos.3627
18 Then they went in to Yechizqiyahu the king, and said, We have cleansed all the house of Yahuah, and the altar of the ascending smoke offering, with all the vessels thereof, and the showbread table, with all the vessels thereof.