Ozzuu Bible
Compare 2Ch 28:15Ozzuu Bible - comparison
2Ch 28:15
Found 31 translations
Config
15
Homens אנושH582 foram designadosH5344 נָקַבH5344H8738 nominalmente שםH8034, os quais se levantaram קוםH6965H8799, e tomaramH2388 חָזַקH2388H8686 os cativosH7633 שִׁביָהH7633, e do despojoH7998 שָׁלָלH7998 vestiramH3847 לָבַשׁH3847H8689 a todos os que estavam nusH4636 מַעֲרֹםH4636; vestiram-nosH3847 לָבַשׁH3847H8686, e calçaram-nosH5274 נָעַלH5274H8686, e lhes deram de comerH398 אָכַלH398H8686 e de beberH8248 שָׁקָהH8248H8686, e os ungiramH5480 סוּךְH5480H8799; a todos os que, por fracos, não podiam andarH3782 כָּשַׁלH3782H8802, levaram בואH935H8686 sobre jumentosH2543 חֲמוֹרH2543 a JericóH3405 יְרִיחוֹH3405, cidadeH5892 עִירH5892 das PalmeirasH8558 תָּמָרH8558H8677H5899 עִיר הַתְּמָרִיםH5899, aH681 אֵצֶלH681 seus irmãos אחH251. Então, voltaram שובH7725H8799 para SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
15
Em seguida, certos homens, designados nominalmente para este fim, puseram-se a reconfortar e encorajar os prisioneiros. Utilizando o próprio material que havia sido trazido com o despojo, vestiram todos os que estavam nus; deram-lhes roupa, calçado, alimento, bebida e abrigo. Depois conduziram-nos, colocando sobre animais de carga os fracos e feridos, até seus irmãos que estavam em Jericó, a cidade das palmeiras. Em seguida regressaram a Samaria.
15
E os homens que foram designados pelo nome se levantaram, e tomaram os cativos, e com o despojo vestiram todos os que estavam nus entre eles, e os vestiram, e os calçaram, e os deram de comer e de beber, e os ungiram, e levaram todo os fracos dentre eles sobre jumentos, e os trouxeram a Jericó, a cidade das palmeiras, aos seus irmãos; então, eles retornaram a Samaria.
15
Os quatro homens mencionados distribuíram pelas mulheres e meninos mais necessitados as roupas trazidas com o despojo; deram-lhes também calçado, alimento e bebidas. Puseram os doentes e os velhos sobre jumentos e mandaram-nos de volta para as suas famílias em Jericó, a cidade das Palmeiras. Depois voltaram para Samaria.
15
E os homens que foram apontados por seus nomes se levantaram, e tomaram os cativos, e vestiram do despojo a todos os que dentre eles estavam nus; e vestiram-nos, e calçaram-nos, e deram-lhes de comer e de beber, e os ungiram, e a todos os que estavam fracos levaram sobre jumentos, e fizeram-nos entrar em Jericó, na cidade das palmeiras, a seus irmãos. Depois voltaram para Samaria.
15
while the men named above took charge of the captives and from the spoil clothed those among them who were inadequately clothed, giving them garments and shoes, providing them food and drink and anointing them with oil. After placing all the weak among them on donkeys, they brought them to Yericho, the City of Date-Palms, to their kinsmen; only then did they return to Shomron.
15
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria.
15
And the men which have been expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, unto their brethren: then they returned to Samaria.
15
Em seguida, os homens, cujos nomes acabam de ser citados, acolheram os cativos. Revestiram, com vestes tiradas dos despojos, aqueles que estavam nus, e os calçaram; deram-lhes comida e bebida, ungiram-nos e mandaram-nos a Jericó, a cidade das palmeiras, junto de seus irmãos, tendo colocado sobre jumentos todos os que se achavam extenuados. Depois disso, voltaram para Samaria.
15
Em seguida, certos homens, designados nominalmente para este fim, puseram-se a reconfortar os prisioneiros. Utilizando o material dos despojos, vestiram todos os que estavam nus; deram-lhes roupa, calçado, alimento, bebida e abrigo. Depois conduziram-nos, colocando sobre animais os estropiados, a seus irmãos em Jericó, a cidade das palmeiras. Em seguida regressaram a Samaria.
15
And the men stood there, which we remembered before, and they took the prisoners, and they clothed of the spoils all that were naked; and when they had clothed them, and shod them, and refreshed them with meat, and with drink, and anointed them for (their) travail, and gave cure, either medicine, to them; which ever of them were feeble, and might not go, they putted on horses, and they brought them to Jericho, the city of palms, to their brethren; and they turned again into Samaria. (And the men stood there, whom we named before, and they took the prisoners, and they clothed all who were naked with the spoils; and when they had clothed them, and shod them, and refreshed them with food, and with drink, and anointed them for their travail, and gave a cure, or medicine, to them; whomever of them were feeble, or were weak, and could not walk, they put on horses, and they brought them to Jericho, the City of Palms, back to their kinsmen; and then they returned to Samaria.)
15
And the men stood there , which we remembered before, and they took the prisoners, and they clothed of the spoils all that were naked; and when they had clothed them, and shod them , and refreshed them with meat, and with drink, and anointed them for travail, and gave cure, either medicine , to them; whichever of them were feeble , and might not go, they putted [or put] on horses, and they brought them to Jericho, the city of palms, to their brethren; and they turned again into Samaria.
15
Então os homens já mencionados distribuíram aos presos, roupas para as mulheres e crianças que não tinham o que vestir; e deram calçados, alimento e vinho. E os que estavam doentes e eram velhos foram postos sobre jumentos, e levados de volta para suas famílias em Jericó, a cidade das palmeiras. Depois as companhias de soldados voltaram para Samaria.
15
E os homens já mencionados nominalmente se levantaram, tomaram os cativos e vestiram do despojo a todos os que dentre eles estavam nus; vestiram-nos, calçaram-nos, deram-lhes de comer e de beber e passaram óleo neles, e levaram sobre jumentos todos os que estavam fracos e os conduziram a seus irmãos, em Jericó, a cidade das tamareiras. Depois retornaram para Shomron.
15
ⓔ Os homens já mencionados por nome se levantaram e pegaram os cativos, e vestiram com o despojo todos os que dentre eles estavam nus; eles os vestiram e os calçaram, e lhes deram de comer e de beber, e os ungiram; e, levando sobre jumentos todos os que estavam fracos, conduziram-nos a Jericó, cidade das palmeiras, a seus parentes. Depois voltaram para Samaria.
15
E os homens já mencionados por nome se levantaram e tomaram os cativos, e vestiram do despojo a todos os que dentre eles estavam nus; vestiram-nos, e os calçaram, e lhes deram de comer e de beber, e os ungiram; e, levando sobre jumentos todos os que estavam fracos, conduziram-nos a Jericó, a cidade das palmeiras, a seus irmãos. Depois voltaram para Samária.
15
E os homens que foram apontados por seus nomes se levantaram, e tomaram os cativos, e vestiram do despojo a todos os que dentre eles estavam nus; e vestiram-nos, e calçaram-nos, e deram-lhes de comer e de beber, e os ungiram, e a todos os que estavam fracos levaram sobre jumentos, e conduziram-nos a Jericó, à cidade das palmeiras, a seus irmãos. Depois voltaram para Samaria.
15
E os homens que foram apontados por seus nomes se levantaram, e tomaram os cativos, e vestiram do despojo a todos os que dentre eles estavam nus; e vestiram-nos, e calçaram-nos, e deram-lhes de comer e de beber, e os ungiram, e a todos os que estavam fracos levaram sobre jumentos, e conduziram-nos a Jericó, à cidade das palmeiras, a seus irmãos. Depois voltaram para Samaria.
15
E os homens já mencionados por nome se levantaram e tomaram os cativos, e vestiram do despojo a todos os que dentre eles estavam nus; vestiram-nos, e os calçaram, e lhes deram de comer e de beber, e os ungiram; e, levando sobre jumentos todos os que estavam fracos, conduziram-nos a Jericó, a cidade das palmeiras, a seus irmãos. Depois voltaram para Samária.
15
que indicaram nominalmente homens para cuidarem dos prisioneiros. Com as roupas e sandálias dos despojos, eles vestiram os que estavam nus; deram comida e bebida para eles, curaram seus ferimentos, montaram em burros todos os que não podiam andar e os levaram até Jericó, a cidade das palmeiras, para junto dos irmãos deles. Em seguida, voltaram para Samaria.
15
E os homens, os quais foram chamados por nome, levantaram-se, tomaram os prisioneiros e vestiram a todos os que estavam nus, pois haviam sido despojados; deram-lhes roupas e sapatos, comida para comer e óleo para ungir-se; também puseram a cada um que era fraco sobre jumentos, e os deixaram em Jericó, a cidade das palmeiras, com seus irmãos; e voltaram para Samaria.
15
E os quatro homens que acabam de mencionar-se tomaram a seu cuidado os prisioneiros. Retiraram dos seus despojos, que ali tinham deixado, roupa e calçado para os que precisavam. Deram-lhes de comer e de beber, trataram-lhes das feridas e conduziram toda essa gente a Jericó, cidade das palmeiras, transportando sobre burros os que estavam cansados. Depois voltaram para a Samaria.
15
E os quatro homens que acabam de mencionar-se tomaram a seu cuidado os prisioneiros. Retiraram dos seus despojos, que ali tinham deixado, roupa e calçado para os que precisavam. Deram-lhes de comer e de beber, trataram-lhes das feridas e conduziram toda essa gente a Jericó, cidade das palmeiras, transportando sobre burros os que estavam cansados. Depois voltaram para a Samaria.
15
E os homens ⓚ que foram apontados por seus nomes se levantaram, e tomaram os presos, e vestiram do despojo a todos os que dentre eles estavam nus; e os vestiram, e os calçaram, e lhes deram de ⓛ comer e de beber, e os ungiram; e a todos os que estavam fracos levaram sobre jumentos e os levaram a Jericó, a Cidade das Palmeiras, a seus irmãos; depois, voltaram para Samaria.
15
Homens582 foram designados53448738 nominalmente,8034 os quais se levantaram,69658799 e tomaram23888686 os cativos,7633 e do despojo7998 vestiram38478689 a todos os que estavam nus;4636 vestiram-nos,38478686 e calçaram-nos,52748686 e lhes deram de comer3988686 e de beber,82488686 e os ungiram;54808799 a todos os que, por fracos, não podiam andar,37828802 levaram9358686 sobre jumentos2543 a Jericó,3405 cidade5892 das Palmeiras,855886775899 a681 seus irmãos.251 Então, voltaram77258799 para Samaria.8111
15
E os homens que foram apontados por seus nomes se levantaram, e tomaram os cativos, e vestiram do despojo a todos os que dentre eles estavam nus; e vestiram-nos, e calçaram-nos, e deram-lhes de comer e de beber, e os ungiram, e a todos os que estavam fracos levaram sobre jumentos, e conduziram-nos a Jericó, à cidade das palmeiras, a seus irmãos. Depois voltaram para Samaria.
15
E homens nominalmente designados se apresentaram e tomaram conta dos prisioneiros. Vestiram os que estavam nus com roupas que faziam parte da presa de guerra, deram-lhes sandálias, deram-lhes de comer e beber e untaram-lhes as feridas. Carregaram sobre mulas todos os que não podiam andar e os conduziram a Jericó, a cidade das palmeiras, nas proximidades de seus irmãos. Depois voltaram para Samaria.
15
A seguir, os homens, cujos nomes acabaram de ser citados, levantaram-se para reconfortar os cativos: revestiram com as vestes tiradas dos despojos aqueles que estavam nus, calçaram-nos, deram-lhes de comer e beber, trataram-lhes as feridas e conduziram-nos a Jericó, cidade das palmeiras, para junto dos seus irmãos, montando nos jumentos aqueles que se encontravam extenuados. Depois, regressaram à Samaria.
15
Homens582 foram designados53448738 nominalmente,8034 os quais se levantaram,69658799 e tomaram23888686 os cativos,7633 e do despojo7998 vestiram38478689 a todos os que estavam nus;4636 vestiram-nos,38478686 e calçaram-nos,52748686 e lhes deram de comer3988686 e de beber,82488686 e os ungiram;54808799 a todos os que, por fracos, não podiam andar,37828802 levaram9358686 sobre jumentos2543 a Jericó,3405 cidade5892 das Palmeiras,855886775899 a681 seus irmãos.251 Então, voltaram77258799 para Samaria.8111
15
Homens582 foram designados53448738 nominalmente,8034 os quais se levantaram,69658799 e tomaram23888686 os cativos,7633 e do despojo7998 vestiram38478689 a todos os que estavam nus;4636 vestiram-nos,38478686 e calçaram-nos,52748686 e lhes deram de comer3988686 e de beber,82488686 e os ungiram;54808799 a todos os que, por fracos, não podiam andar,37828802 levaram9358686 sobre jumentos2543 a Jericó,3405 cidade5892 das Palmeiras,855886775899 a681 seus irmãos.251 Então, voltaram77258799 para Samaria.8111
15
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Yeriycho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Shomeron.