Ozzuu Bible
Compare 2Ch 25:5Ozzuu Bible - comparison
2Ch 25:5
Found 31 translations
Config
5
AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558 congregou קבץH6908H8799 a Yahudah יהודהH3063 e o pôs עמדH5975H8686, segundo as suas famílias ביתH1004 אבH1, sob chefes שרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e chefes שרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967, por todo o Yahudah יהודהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144; contou-osH6485 פָּקַדH6485H8799 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anos שנהH8141 בןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605 e achou מצאH4672H8799 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 escolhidos בחרH977H8803 capazes de sair יצאH3318H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 e manejarH270 אָחַזH270H8802 lançaH7420 רֹמחַH7420 e escudoH6793 צִנָּהH6793.
5
Mais tarde Amazias convocou Judá e o dividiu, conforme as suas famílias, nomeou comandantes de mil e chefes de cem homens em toda a região de Judá e Benjamim. Então reuniu todos os homens com mais de vinte anos e constatou que podia contar com trezentos mil guerreiros prontos para o serviço militar, capazes de empunhar a lança e o escudo.
5
Além disso, Amazias reuniu Judá, e fez deles capitães sobre milhares, e capitães sobre centúrias, de acordo com as casas dos seus pais, por todo o Judá e Benjamim; e ele os enumerou, de vinte anos de idade para cima, e neles achou trezentos mil homens escolhidos, aptos para sair à guerra, que conseguiam manusear a lança e o escudo.
5
Amazias reorganizou também o exército, nomeando comandantes para cada um dos clãs de Judá e Benjamim. Fez depois um recenseamento, ficando a saber que o exército ascendia a 300 000 soldados com a idade de 20 anos para cima, todos treinados e hábeis no uso de lança e escudo.
5
E Amazias reuniu a Judá e os pôs por capitães de milhares e por capitães de cem, segundo as casas dos seus pais de família, através de todo o Judá e Benjamim; e os contou, de vinte anos de idade para cima, e achou deles trezentos mil varões escolhidos que podiam sair à guerra, e manejar lança e escudo.
5
Amatzyahu assembled Y’hudah together and put them in order by clans under captains of thousands and captains of hundreds — all Y’hudah and Binyamin. He registered everyone twenty years old and older, and found that there were 300,000 select troops able to go to war, capable of using spears and shields.
5
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.
5
Moreover Amaziah gathered Judah together, and ordered them according to their fathers' houses, under captains of thousands and captains of hundreds, even all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and upward, and found them three hundred thousand chosen men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.
5
Amasias reuniu os homens de Judá e os dividiu por famílias com os chefes de milhares e os chefes de centenas, para todo o Judá e todo o Benjamim. Fez o recenseamento. deles a partir da idade de vinte anos para cima e encontrou trezentos mil homens escolhidos, aptos para o serviço, e capazes de carregar lança e escudo.
5
Amasias reuniu os homens de Judá e os colocou, segundo suas famílias, sob as ordens de comandantes de mil e de cem, para todo o Judá e Benjamim. Fez o recenseamento dos que tinham vinte anos ou mais e encontrou trezentos mil homens de elite aptos para a guerra e capazes de portar lança e escudo.
5
Therefore Amaziah gathered together Judah, and ordained them by families, and tribunes, and centurions, in all Judah and Benjamin; and he numbered them from twenty years and above, and he found thirty thousand of able young men, that went out to battle, and held spear and shield. (And so Amaziah gathered the men of Judah together, and ordained them by families, under tribunes, and centurions, in all Judah and Benjamin; and he counted them from twenty years of age and older, and he found thirty thousand able young men, who went out to battle, and held a spear and shield.)
5
Therefore Amaziah gathered to-gether Judah, and ordained them by meines, and tribunes, and centurions, in all Judah and Benjamin; and he numbered them from twenty years and above, and he found thirty thousand of able young men, that went out to battle, and held spear and shield.
5
Outra coisa que Amazias fez foi organizar o exército, nomeando chefes para cada grupo de famílias de Judá e de Benjamim. Depois fez uma contagem do povo, e viu que tinha um exército de trezentos mil homens de vinte anos de idade para cima, todos bem treinados, e que sabiam usar muito bem a lança e a espada.
5
E Amatsiáhu reuniu Judá e a colocou, segundo as suas casas paternas, sob capitães de mil e de 100, por toda a Judá e Benjamim, e recenseou os de 20 anos para cima e encontrou 300.000 jovens aptos para a guerra e que manejavam lança e escudo,
5
ⓛ D epois Amazias reuniu Judá e o separou, de acordo com as suas famílias, sob comandantes de milhares e de centenas, por todo o Judá e Benjamim; e os contou, de vinte anos para cima, e alistou trezentos mil aptos para a guerra e capazes de manejar lança e escudo.
5
Depois Amazias congregou Judá e o colocou, segundo as suas casas paternas sob comandantes de milhares e de centenas, por todo o Judá e Benjamim; e os contou de vinte anos para cima, e achou deles trezentos mil escolhidos que podiam ir à guerra e sabiam manejar lança e escudo.
5
E Amazias reuniu a Judá e os pôs segundo as casas dos pais, sob capitães de milhares, e sob capitães de cem, por todo o Judá e Benjamim; e os contou, de vinte anos para cima, e achou deles trezentos mil escolhidos que podiam sair à guerra, e manejar lança e escudo.
5
E Amazias reuniu a Judá e os pôs segundo as casas dos pais, sob capitães de milhares, e sob capitães de cem, por todo o Judá e Benjamim; e os contou, de vinte anos para cima, e achou deles trezentos mil escolhidos que podiam sair à guerra, e manejar lança e escudo.
5
Depois Amazias congregou Judá e o colocou, segundo as suas casas paternas sob comandantes de milhares e de centenas, por todo o Judá e Benjamim; e os contou de vinte anos para cima, e achou deles trezentos mil escolhidos que podiam ir à guerra e sabiam manejar lança e escudo.
5
Amasias reuniu os homens de Judá e nomeou oficiais de cem e de mil, segundo as famílias, para todo Judá e Benjamim. Fez o recenseamento dos maiores de vinte anos: havia trezentos mil homens aptos para a guerra, equipados com lanças e escudos.
5
Amazias reuniu a casa de Judá, nomeando-os, de acordo com as casas de suas famílias, para capitães de milhares e capitães de centenas de pessoas em todo o Judá e Jerusalém; e os contou de vinte anos para cima, achando deles trezentos mil capazes de sair à guerra, segurando lança e escudo.
5
Amazias reuniu os homens de Judá e de Benjamim, por unidades militares, segundo os seus clãs e colocou oficiais a comandarem unidades de mil e de cem homens. O número de homens com mais de vinte anos era de trezentos mil, todos preparados para a guerra, sabendo usar a lança e o escudo.
5
Amazias reuniu os homens de Judá e de Benjamim, por unidades militares, segundo os seus clãs e colocou oficiais a comandarem unidades de mil e de cem homens. O número de homens com mais de vinte anos era de trezentos mil, todos preparados para a guerra, sabendo usar a lança e o escudo.
5
E Amazias ajuntou a Judá e o pôs segundo as casas dos pais, por chefes de milhares e por chefes de centenas, por todo o Judá e Benjamim; e os numerou de vinte anos e ⓔ daí para cima e achou deles trezentos mil escolhidos que saíam ao exército e levavam lança e escudo.
5
Amazias558 congregou69088799 a Judá3063 e o pôs,59758686 segundo as suas famílias,10041 sob chefes8269 de mil505 e chefes8269 de cem,3967 por todo o Judá3063 e Benjamim;1144 contou-os64858799 de vinte6242 anos81411121 para cima4605 e achou46728799 trezentos79693967 mil505 escolhidos9778803 capazes de sair33188802 à guerra6635 e manejar2708802 lança7420 e escudo.6793
5
E Amazias reuniu a Judá e os pôs segundo as casas dos pais, sob capitães de milhares, e sob capitães de cem, por todo o Judá e Benjamim; e os contou, de vinte anos para cima, e achou deles trezentos mil escolhidos que podiam sair à guerra, e manejar lança e escudo.
5
Amasias reuniu os homens de Judá e com eles formou um exército organizado à base das diversas famílias, com chefes de mil e de cem, de Judá e de Benjamim. Passou em revista os que tinham de vinte anos para cima e verificou que havia trezentos mil soldados de elite, prontos para a guerra, manejando lança e escudo.
5
Amacias reuniu os homens de Judá e dividiu-os por famílias, e pôs chefes de milhares e de centenas em todo o território de Judá e de Benjamim. Recenseou-os, a partir da idade de vinte anos para cima, e encontrou trezentos mil homens aptos para a guerra e capazes de carregar lança e escudo.
5
Amazias558 congregou69088799 a Judá3063 e o pôs,59758686 segundo as suas famílias,10041 sob chefes8269 de mil505 e chefes8269 de cem,3967 por todo o Judá3063 e Benjamim;1144 contou-os64858799 de vinte6242 anos81411121 para cima4605 e achou46728799 trezentos79693967 mil505 escolhidos9778803 capazes de sair33188802 à guerra6635 e manejar2708802 lança7420 e escudo.6793
5
Amazias558 congregou69088799 a Judá3063 e o pôs,59758686 segundo as suas famílias,10041 sob chefes8269 de mil505 e chefes8269 de cem,3967 por todo o Judá3063 e Benjamim;1144 contou-os64858799 de vinte6242 anos81411121 para cima4605 e achou46728799 trezentos79693967 mil505 escolhidos9778803 capazes de sair33188802 à guerra6635 e manejar2708802 lança7420 e escudo.6793
5
Moreover Amatsyahu gathered Yahudah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Yahudah and Binyamiyn: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.