Ozzuu Bible
Compare 2Ch 25:4Ozzuu Bible - comparison
2Ch 25:4
Found 31 translations
Config
4
Porém os filhos בןH1121 deles não matou מוּתH4191H8689, mas fez segundo está escritoH3789 כָּתַבH3789H8803 na Lei תורהH8451, no Livro ספרH5612 de Moisés משהH4872, no qual YAHUAH יהוהH3068 deu ordem צָוָהH6680H8765, dizendo אמרH559H8800: Os pais אבH1 não serão mortos מוּתH4191H8799 por causa dos filhos בןH1121, nem os filhos בןH1121, por causa dos pais אבH1; cada qual אישH376 será morto מוּתH4191H8799 pelo seu próprio pecadoH2399 חֵטאH2399.
4
Contudo, não executou os filhos dos assassinos, mas agiu de acordo com o que está escrito na Torá, o Livro da Lei de Moisés, exatamente como Yahweh, o SENHOR, ordenou: “Os pais não morrerão em lugar dos filhos, nem os filhos em lugar; cada pessoa pagará com a vida por seu próprio erro e pecado.”
4
Porém, ele não matou os seus filhos, mas fez como está escrito na lei, no livro de Moisés, onde o Senhor ordenou, dizendo: Os pais não morrerão pelos filhos, nem os filhos morrerão pelos pais, mas cada homem morrerá pelo seu próprio pecado.
4
Deixou, contudo, os seus filhos em paz, seguindo as ordens do SENHOR, na Lei de Moisés, que estabelecem que os pais não poderão ser mortos por causa dos pecados dos filhos, nem os filhos pelos dos pais. A pessoa que merece morrer será morta em razão dos seus próprios crimes.
4
Porém não matou os filhos deles; mas fez segundo está escrito na lei, no livro- rolo de Moisés, como o SENHOR ordenou, dizendo: Não morrerão os pais pelos filhos, nem morrerão os filhos pelos pais; mas cada homem morrerá pelo seu próprio pecado.
4
But he did not put their children to death; rather, he acted according to what is written in the Torah , in the scroll of Moshe, as ADONAI ordered when he said, “Fathers are not to die for the children, nor are the children to die for the fathers; every person will die for his own sin.”
4
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
4
But he put not their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.
4
Mas não mandou matar os filhos deles, conforme o que está escrito no livro da lei de Moisés, onde o Senhor ordena: Os país não serão mortos por seus filhos, nem os filhos por seus pais: cada um morrerá por seu próprio pecado.[*]
4
Mas poupou os filhos deles, pois está escrito na Lei, no livro de Moisés, que Iahweh ordena o seguinte: Os pais não serão mortos por causa dos seus filhos, nem os filhos serão mortos por causa dos pais; mas cada um morrerá por seu próprio crime.
4
but he killed not the sons of them; as it is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, saying, [The] Fathers shall not be slain for the sons, neither the sons for their fathers; but each man shall die in, or for, his own sin.
4
but he killed not the sons of them; as it is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, saying, [The] Fathers shall not be slain for the sons, neither the sons for their fathers; but each man shall die in, or for , his own sin.
4
Contudo, não matou os filhos deles, mas seguiu a ordem do Senhor escrita na lei de Moisés. E essa lei dizia que os pais não deviam morrer pelos pecados dos filhos, nem os filhos pelos pecados dos pais. Não, cada um deve pagar pelos seus próprios pecados.
4
Porém não matou os filhos deles, mas fez segundo o que está escrito na Torá, no Livro de Moisés, ordenado pelo Eterno, dizendo: 'Não se fará morrer os pais pelos filhos, nem os filhos pelos pais; cada homem morrerá pelo seu pecado.'
4
ⓚ Mas não matou seus filhos, pois fez segundo está escrito na lei, no livro de Moisés, como o SENHOR ordenou: Os pais não morrerão em lugar dos filhos, nem os filhos em lugar dos pais; mas cada um morrerá pelo seu próprio pecado.
4
Contudo não matou os filhos deles mas fez segundo está escrito na lei: no livro de Moisés, como o Senhor ordenou, dizendo: Não morrerão os pais pelos filhos nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
4
Porém não matou os filhos deles; mas fez segundo está escrito na lei, no livro de Moisés, como o Senhor ordenou, dizendo: Não morrerão os pais pelos filhos, nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
4
Porém não matou os filhos deles; mas fez segundo está escrito na lei, no livro de Moisés, como o SENHOR ordenou, dizendo: Não morrerão os pais pelos filhos, nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
4
Contudo não matou os filhos deles mas fez segundo está escrito na lei: no livro de Moisés, como o Senhor ordenou, dizendo: Não morrerão os pais pelos filhos nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
4
Mas não mandou matar os filhos dos assassinos, respeitando assim o que está escrito no livro da Lei de Moisés, onde Javé ordena: "Os pais não serão mortos pela culpa dos filhos, nem os filhos pela culpa dos pais. Cada um será executado por causa de seu próprio crime".
4
Contudo não matou os filhos deles, de acordo com o pacto da lei do Senhor, conforme está escrito, e como o Senhor ordenou, dizendo: "Os pais não morrerão pelos filhos, e os filhos não morrerão por causa dos pais , mas morrerá, cada um, pelo seu próprio pecado.
4
Mas não mandou matar os filhos deles, porque está escrito no livro da Lei de Moisés que o SENHOR deu esta ordem: «Os pais não serão condenados à morte por causa dos pecados dos filhos, nem os filhos por causa dos pecados dos pais, mas cada um morrerá por causa do seu próprio pecado.»
4
Mas não mandou matar os filhos deles, porque está escrito no livro da Lei de Moisés que o SENHOR deu esta ordem: «Os pais não serão condenados à morte por causa dos pecados dos filhos, nem os filhos por causa dos pecados dos pais, mas cada um morrerá por causa do seu próprio pecado.»
4
porém não matou os seus filhos, mas fez como na Lei está escrito, no livro de Moisés, como o SENHOR ordenou, dizendo: Não morrerão os pais ⓓ pelos filhos, nem os filhos morrerão pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
4
Porém os filhos1121 deles não matou,41918689 mas fez segundo está escrito37898803 na Lei,8451 no Livro5612 de Moisés,4872 no qual o SENHOR3068 deu ordem,66808765 dizendo:5598800 Os pais1 não serão mortos41918799 por causa dos filhos,1121 nem os filhos,1121 por causa dos pais;1 cada qual376 será morto41918799 pelo seu próprio pecado.2399
4
Porém não matou os filhos deles; mas fez segundo está escrito na lei, no livro de Moisés, como o SENHOR ordenou, dizendo: Não morrerão os pais pelos filhos, nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
4
Mas não mandou matar os filhos, pois no Livro da Lei de Moisés está escrito o mandamento do SENHOR: “Os pais não devem morrer por causa dos filhos, nem os filhos por causa dos pais, pois cada um deve morrer por causa de seu pecado”.
4
Mas não mandou matar os filhos deles, conformando-se com o que está escrito no livro da Lei de Moisés, como o SENHOR ordena: «Os pais não serão mortos em lugar dos seus filhos, nem os filhos morrerão em lugar dos seus pais; cada um morrerá pelo seu próprio pecado. »
4
Porém os filhos1121 deles não matou,41918689 mas fez segundo está escrito37898803 na Lei,8451 no Livro5612 de Moisés,4872 no qual o SENHOR3068 deu ordem,66808765 dizendo:5598800 Os pais1 não serão mortos41918799 por causa dos filhos,1121 nem os filhos,1121 por causa dos pais;1 cada qual376 será morto41918799 pelo seu próprio pecado.2399
4
Porém os filhos1121 deles não matou,41918689 mas fez segundo está escrito37898803 na Lei,8451 no Livro5612 de Moisés,4872 no qual o SENHOR3068 deu ordem,66808765 dizendo:5598800 Os pais1 não serão mortos41918799 por causa dos filhos,1121 nem os filhos,1121 por causa dos pais;1 cada qual376 será morto41918799 pelo seu próprio pecado.2399
4
But he slew not their children, but did as it is written in the Torah in the cepher of Mosheh, where Yahuah commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.