Ozzuu Bible
Compare 2Ch 25:17
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 25:17

Found 31 translations

Config
17 Então, AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, tomou conselho יעץH3289H8735 e enviou שלחH7971H8799 mensageiros a JeoásH3101 יוֹאָשׁH3101, filho בןH1121 de JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, filho בןH1121 de JeúH3058 יֵהוּאH3058, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, dizendo אמרH559H8800: Vem ילךH3212H8798, meçamos armas רָאָהH7200H8691H6440 פָּנִיםH6440.
17 Depois de buscar conselhos e sugestões, Amazias, rei de Judá, mandou transmitir a Jeoás, filho de Jeoacaz, neto de Jeú, rei de Israel, o seguinte desafio: “Vem, vamos medir forças!”
17 Então Amazias, rei de Judá, tomou conselho, e enviou Joás, o filho de Jeoacaz, o filho de Jeú, rei de Israel, dizendo: Vem, vejamo- nos face a face.
17 O rei Amazias de Judá foi ouvir os seus conselheiros; depois declarou guerra ao rei Jeoás de Israel, filho de Jeoacaz e neto de Jeú, desafiando-o a mobilizar o exército e a vir combater contra ele.
17 E, tendo tomado conselho, Amazias, rei de Judá, enviou mensageiros a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel, dizendo: Vem, vejamo-nos face a face.
17 Then, after taking counsel, Amatzyah king of Y’hudah sent a challenge to Yo’ash the son of Y’ho’achaz, the son of Yehu, king of Isra’el: “Come on, let’s have it out face-to-face.”
17 Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face.
17 Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
17 Houve um conselho, depois do qual Amasias mandou dizer a Joás, filho de Joacaz, filho de Jeú, rei de Israel: "Vem, para que nos vejamos face a face." Joás, rei de Israel, mandou responder a Amasias, rei de Judá:
17 Depois de ter tomado conselho, Amasias, rei de Judá, mandou dizer a Joás, filho de Joacaz, filho de Jeú, rei de Israel: "Vem para medirmos forças!"
17 Therefore Amaziah, the king of Judah, when he had taken a full evil counsel, sent to the king of Israel, Jehoash,[1] the son of Jehoahaz, the son of Jehu, and said, Come thou, and see we us together. (And so Amaziah, the king of Judah, when he had taken very evil counsel, sent to Jehoash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, the king of Israel, and said, Come thou, and see we each other in battle.)
17 Therefore Amaziah, the king of Judah, when he had taken a full evil counsel, sent to the king of Israel, Jehoash[10], the son of Jehoahaz, the son of Jehu, and said, Come thou, and see we us together.
17 Então Amazias, rei de Judá, ouviu o conselho de seus conselheiros e declarou guerra contra Jeoás ( filho de Jeoacaz, neto de Jeú ), rei de Israel.
17 E Amatsiáhu, o rei de Judá, aconselhou-se e mandou dizer a Ioash ben Iehoahaz, neto de Iehú, o rei de Israel: 'Vem, enfrentemo-nos face a face!'
17 Depois de buscar conselhos, Amazias, rei de Judá, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Vem, vamos medir forças.
17 Tendo Amazias, rei de Judá, tomado conselho, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Vem, vejamo-nos face a face.
17 E, tendo tomado conselho, Amazias, rei de Judá, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Vem, vejamo-nos face a face.
17 E, tendo tomado conselho, Amazias, rei de Judá, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Vem, vejamo-nos face a face.
17 Tendo Amazias, rei de Judá, tomado conselho, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Vem, vejamo-nos face a face.
17 Amasias, rei de Judá, depois de pedir conselhos, mandou emissários a Joás, filho de Joacaz e neto de Jeú, rei de Israel, com esta mensagem: "Venha me enfrentar".
17 Então Amazias, rei de Judá, tomou conselho, e enviou mensageiros para Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel, dizendo: "Vinde, e olhemos um ao outro na face."
17 Amazias, rei de Judá, seguindo outros conselhos, mandou dizer ao rei de Israel, Joás, filho de Joacaz e neto de Jeú o seguinte: «Vem para nos encontrarmos frente a frente.»
17 Amazias, rei de Judá, seguindo outros conselhos, mandou dizer ao rei de Israel, Joás, filho de Joacaz e neto de Jeú o seguinte: «Vem para nos encontrarmos frente a frente.»
17 E, tendo tomado conselho, Amazias, rei de Judá, enviou a Joás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel, a dizer: Vem, vejamo-nos face a face.
17 Então, Amazias,558 rei4428 de Judá,3063 tomou conselho32898735 e enviou79718799 mensageiros a Jeoás,3101 filho1121 de Jeoacaz,3059 filho1121 de Jeú,3058 rei4428 de Israel,3478 dizendo:5598800 Vem,32128798 meçamos armas.720086916440
17 E, tendo tomado conselho, Amazias, rei de Judá, mandou dizer a Jeoás, filho de Jeoacaz, filho de Jeú, rei de Israel: Vem, vejamo-nos face a face.
17 Amasias, rei de Judá, aconselhou-se e mandou dizer a Joás filho de Joacaz, filho de Jeú, rei de Israel: “Vem! Vamos medir forças! ”
17 Amacias, rei de Judá, depois de ter tomado conselho, mandou dizer a Joás, filho de Joacaz, filho de Jeú, rei de Israel: «Vem, para que nos vejamos de frente. »
17 Então, Amazias,558 rei4428 de Judá,3063 tomou conselho32898735 e enviou79718799 mensageiros a Jeoás,3101 filho1121 de Jeoacaz,3059 filho1121 de Jeú,3058 rei4428 de Israel,3478 dizendo:5598800 Vem,32128798 meçamos armas.720086916440
17 Então, Amazias,558 rei4428 de Judá,3063 tomou conselho32898735 e enviou79718799 mensageiros a Jeoás,3101 filho1121 de Jeoacaz,3059 filho1121 de Jeú,3058 rei4428 de Israel,3478 dizendo:5598800 Vem,32128798 meçamos armas.720086916440
17 Then Amatsyahu king of Yahudah took advice, and sent to Yo'ash, the son of Yahu'achaz, the son of Yahu, king of Yashar'el, saying, Come, let us see one another in the face.