Ozzuu Bible
Compare 2Ch 25:12
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 25:12

Found 31 translations

Config
12 Também os filhos בןH1121 de Yahudah יהודהH3063 prenderamH7617 שָׁבָהH7617H8804 vivos חיH2416 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 e os trouxeram בואH935H8686 ao cimo ראשH7218 de um penhascoH5553 סֶלַעH5553, de onde os precipitaramH7993 שָׁלַךְH7993H8686, de modo que todos foram esmigalhadosH1234 בָּקַעH1234H8738.
12 Da mesma forma capturou outros dez mil, que conduziu para o alto de um penhasco e os atirou de lá, e todos eles morreram despedaçados.
12 E outros dez mil deixados vivos, os filhos de Judá levaram consigo cativos e os trouxeram até o cume da rocha, e os lançaram abaixo do cume da rocha, para que todos fossem quebrados em pedaços.
12 Outros 10 000 foram levados ao cimo de uma elevação e lançados dali abaixo, morrendo dilacerados nas rochas.
12 Também os filhos de Judá levaram cativos outros dez mil, que haviam sido deixados vivos, e os levaram ao cume da rocha; e do mais alto da rocha os lançaram abaixo, e todos se despedaçaram.
12 The people of Y’hudah took another 10,000 away alive, brought them to the top of the Rock and threw them off the top of the Rock, so that they were all dashed to pieces.
12 And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
12 And other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
12 Os filhos de Judá tinham capturado dez mil homens vivos; conduziram-nos ao alto de um rochedo, de onde os precipitaram, e todos ficaram despedaçados.
12 Os homens de Judá trouxeram vivos dez mil cativos, levaram-nos ao cume do Rochedo e, de lá, os precipitaram e todos ficaram despedaçados.
12 And the sons of Judah took (an)other ten thousand of men, and brought (them) to the high scarp of a stone; and they cast them down from the highest part into a pit; which all brake (and they were all killed there).
12 And the sons of Judah took other ten thousand of men, and brought to the high scarp of a stone; and they cast them down from the highest part into a pit; which all brake.
12 Outros dez mil foram apanhados vivos e levados até um rochedo muito alto e dali atirados para baixo, de modo que foram esmagados contra as pedras lá em baixo.
12 E os filhos de Judá prenderam vivos outros 10.000, e trazendo-os ao cume da rocha, lançaram-nos dali abaixo, de modo que todos foram despedaçados.
12 Os homens de Judá prenderam vivos outros dez mil, e trazendo-os à beira de um precipício, jogaram-nos dali para baixo, e todos eles foram despedaçados.
12 Os filhos de Judá prenderam vivos outros dez mil, e trazendo-os ao cume da rocha, lançaram-nos dali abaixo, de modo que todos foram despedaçados.
12 Também os filhos de Judá prenderam vivos dez mil, e os levaram ao cume da rocha; e do mais alto da rocha os lançaram abaixo, e todos se despedaçaram.
12 Também os filhos de Judá prenderam vivos dez mil, e os levaram ao cume da rocha; e do mais alto da rocha os lançaram abaixo, e todos se despedaçaram.
12 Os filhos de Judá prenderam vivos outros dez mil, e trazendo-os ao cume da rocha, lançaram-nos dali abaixo, de modo que todos foram despedaçados.
12 Judá prendeu vivos outros dez mil; levaram esses dez mil até o alto de um rochedo e os jogaram de lá de cima, e eles morreram despedaçados.
12 Os filhos de Judá tomaram dez mil presos, os quais levaram ao topo do precipício, e lançaram-nos de cabeça do alto do precipício; e foram todos despedaçados.
12 Além disso, os judeus prenderam outros dez mil, conduziram-nos para o cimo de um rochedo, e atiraram-nos dali a baixo. Morreram todos despedaçados.
12 Além disso, os judeus prenderam outros dez mil, conduziram-nos para o cimo de um rochedo, e atiraram-nos dali a baixo. Morreram todos despedaçados.
12 Também os filhos de Judá prenderam vivos dez mil, e os trouxeram ao cume da rocha, e do mais alto da rocha os lançaram abaixo, e todos arrebentaram.
12 Também os filhos1121 de Judá3063 prenderam76178804 vivos2416 dez6235 mil505 e os trouxeram9358686 ao cimo7218 de um penhasco,5553 de onde os precipitaram,79938686 de modo que todos foram esmigalhados.12348738
12 Também os filhos de Judá prenderam vivos dez mil, e os levaram ao cume da rocha; e do mais alto da rocha os lançaram abaixo, e todos se despedaçaram.
12 Judá capturou cem mil ainda vivos e os conduziu ao cume do Rochedo e de lá os precipitou para baixo, onde se esfacelaram.
12 Os filhos de Judá prenderam dez mil homens vivos e conduziram-nos ao alto de um rochedo, de onde os precipitaram, ficando despedaçados.
12 Também os filhos1121 de Judá3063 prenderam76178804 vivos2416 dez6235 mil505 e os trouxeram9358686 ao cimo7218 de um penhasco,5553 de onde os precipitaram,79938686 de modo que todos foram esmigalhados.12348738
12 Também os filhos1121 de Judá3063 prenderam76178804 vivos2416 dez6235 mil505 e os trouxeram9358686 ao cimo7218 de um penhasco,5553 de onde os precipitaram,79938686 de modo que todos foram esmigalhados.12348738
12 And other ten thousand left alive did the children of Yahudah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.