Ozzuu Bible
Compare 2Ch 24:6
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 24:6

Found 31 translations

Config
6 Mandou o rei מלךH4428 chamar קראH7121H8799 a JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, o chefe ראשH7218, e lhe perguntou אמרH559H8799: Por que não requeresteH1875 דָּרַשׁH1875H8804 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que trouxessem בואH935H8687 de Yahudah יהודהH3063 e de Jerusalém ירושלםH3389 o impostoH4864 מַשׂאֵתH4864 que Moisés משהH4872, servo עבדH5650 de YAHUAH יהוהH3068, pôs sobre a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de Israel ישראלH3478, para a tenda אהלH168 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715?
6 Então o rei chamou Joiada, o chefe, e lhe indagou: “Por que não obrigaste os levitas a trazerem de Judá e de Jerusalém o imposto ordenado por Moisés, servo de Yahweh, à comunidade de Israel, para Tenda da Arca da Aliança, a Casa da Presença de Deus e do Testemunho?
6 E o rei chamou Joiada, o chefe, e disse a ele: Por que não obrigaste os levitas a trazer de Judá e de Jerusalém a coleta, segundo o mandamento de Moisés, o servo do Senhor, e da congregação de Israel, para o tabernáculo do testemunho?
6 O rei mandou chamar Jeoiada, o sumo sacerdote: “Porque é que não exigiste aos levitas que fossem recolher os impostos do templo em todas as cidades de Judá e em Jerusalém? É o imposto ordenado por Moisés, servo do SENHOR, que prevê o pagamento de um imposto por parte da congregação de Israel, para a conservação da tenda do testemunho!”, lembrou-lhe o rei. “É necessário fazer a recolha desse dinheiro.”
6 E o rei chamou a Joiada, o chefe, e disse-lhe: Por que não requereste dos levitas que trouxessem, proveniente de Judá e de Jerusalém, o tributo segundo o mandamento de Moisés, servo do SENHOR,sim, proveniente de toda a congregação de Israel, para a tenda do testemunho?
6 the king summoned Y’hoyada the chief and said to him, “Why haven’t you demanded that the L’vi’im bring in from Y’hudah and Yerushalayim the tax prescribed by Moshe the servant of ADONAI and by the community of Isra’el, for the tent of the testimony?”
6 And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, according to the commandment of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?
6 And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tax of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tent of the testimony?
6 Então o rei mandou vir o sumo sacerdote Jojada e lhe disse: Por que não cuidaste que os levitas trouxessem de Judá e de Jerusalém a contribuição imposta por Moisés, servo do Senhor, à comunidade de Israel para a tenda do testemunho?
6 Então o rei mandou chamar Joiada, o chefe deles, e disse-lhe: "Por que não exigiste dos levitas que trouxessem de Judá e de Jerusalém o tributo de Moisés, servo de Iahweh e da assembléia de Israel, para a Tenda do Testemunho?
6 And the king called Jehoiada, the prince of priests, and said to him, Why was it not (a) charge to thee, to constrain the deacons to bring in (the) money of Judah and of Jerusalem, which money was ordained of Moses, the servant of the Lord, that all the multitude of Israel should bring it into the tabernacle of witnessing? (And so the king called the High Priest Jehoiada, and said to him, Why was it not a concern for thee, to require the Levites to bring in the money, that is, the tax, from Judah and Jerusalem, which was ordained by Moses, the Lord’s servant, that all the multitude of Israel should bring to the Tabernacle of the Witnessing?)
6 And the king called Jehoiada, the prince of priests, and said to him, Why was it not a charge to thee, to constrain the deacons [or Levites] to bring in money of Judah and of Jerusalem, which money was ordained of Moses, the servant of the Lord, that all the multitude of Israel should bring it into the tabernacle of witnessing?
6 Então o rei mandou chamar Joiada, o sumo sacerdote, e lhe perguntou: "Por que você não exigiu que os levitas saíssem e trouxessem os impostos que as cidades de Judá e a cidade de Jerusalém devem pagar para a casa do Senhor!? A lei do imposto decretada por Moisés, servo do Senhor, deve ser cumprida, para que o templo possa ser consertado".
6 E o rei chamou a Iehoiadá, o chefe, e lhe perguntou: 'Por que não obrigaste os levitas a trazerem de Judá e de Jerusalém o imposto ordenado por Moisés, o servo do Eterno, à congregação de Israel, para a tenda do testemunho?'
6 Então o rei chamou Joiada, o chefe, e lhe perguntou: Por que não obrigaste os levitas a trazerem de Judá e de Jerusalém o imposto ordenado por Moisés, servo do SENHOR, à comunidade de Israel, para a tenda do testemunho?
6 Pelo que o rei chamou Jeoiada, o chefe, e lhe perguntou: Por que não tens obrigado os levitas a trazerem de Judá e de Jerusalém o imposto ordenado por Moisés, servo do Senhor, à congregação de Israel, para a tenda do testemunho?
6 E o rei chamou a Joiada, o chefe, e disse-lhe: Por que não requereste dos levitas, que trouxessem de Judá e de Jerusalém o tributo que Moisés, servo do Senhor, ordenou à congregação de Israel, para a tenda do testemunho?
6 E o rei chamou a Joiada, o chefe, e disse-lhe: Por que não requereste dos levitas, que trouxessem de Judá e de Jerusalém o tributo que Moisés, servo do SENHOR, ordenou à congregação de Israel, para a tenda do testemunho?
6 Pelo que o rei chamou Jeoiada, o chefe, e lhe perguntou: Por que não tens obrigado os levitas a trazerem de Judá e de Jerusalém o imposto ordenado por Moisés, servo do Senhor, à congregação de Israel, para a tenda do testemunho?
6 Então o rei chamou Joiada, o chefe deles, e lhe disse: "Por que você não exigiu que os levitas recolhessem em Judá e Jerusalém o tributo imposto por Moisés, servo de Javé, e pela assembléia de Israel, em favor da Tenda do Testemunho?
6 Então o rei Joás chamou Joiada, o chefe, e disse-lhe: "Por que não tens cuidado dos levitas, para que eles venham trazer para Judá e para Jerusalém o que foi prescrito por Moisés, homem de Deus, quando reuniu Israel no tabernáculo do testemunho?"
6 Então o rei chamou o sumo sacerdote Joiadá, para lhe dizer: «Por que é que não trataste de obrigar os levitas a trazerem dos habitantes de Jerusalém e de Judá o imposto estabelecido por Moisés, servo do SENHOR, e pela comunidade de Israel, para o santuário onde se encontra o documento da aliança?
6 Então o rei chamou o sumo sacerdote Joiadá, para lhe dizer: «Por que é que não trataste de obrigar os levitas a trazerem dos habitantes de Jerusalém e de Judá o imposto estabelecido por Moisés, servo do SENHOR, e pela comunidade de Israel, para o santuário onde se encontra o documento da aliança?
6 E o rei chamou a Joiada, o chefe, e disse-lhe: Por que não fizeste inquirição entre os levitas, para que trouxessem de Judá e de Jerusalém a oferta de Moisés, servo do SENHOR, e da congregação de Israel à Tenda do Testemunho?
6 Mandou o rei4428 chamar71218799 a Joiada,3077 o chefe,7218 e lhe perguntou:5598799 Por que não requereste18758804 dos levitas3881 que trouxessem9358687 de Judá3063 e de Jerusalém3389 o imposto4864 que Moisés,4872 servo5650 do SENHOR,3068 pôs sobre a congregação6951 de Israel,3478 para a tenda168 do Testemunho?5715
6 E o rei chamou a Joiada, o chefe, e disse-lhe: Por que não requereste dos levitas, que trouxessem de Judá e de Jerusalém o tributo que Moisés, servo do SENHOR, ordenou à congregação de Israel, para a tenda do testemunho?
6 Então o rei chamou Joiada, que era o chefe, e disse: “Por que não exigiste que os levitas trouxessem de Judá e de Jerusalém o tributo que Moisés, o servo do SENHOR, impôs à comunidade de Israel para a Tenda da Aliança?
6 Então, o rei chamou o Sumo Sacerdote Joiadá e disse-lhe: «Porque não cuidaste de obrigar os levitas a trazerem, de Judá e de Jerusalém, a contribuição imposta ao povo de Israel por Moisés, servo do SENHOR, e pela assembleia de Israel, para a tenda do testemunho?
6 Mandou o rei4428 chamar71218799 a Joiada,3077 o chefe,7218 e lhe perguntou:5598799 Por que não requereste18758804 dos levitas3881 que trouxessem9358687 de Judá3063 e de Jerusalém3389 o imposto4864 que Moisés,4872 servo5650 do SENHOR,3068 pôs sobre a congregação6951 de Israel,3478 para a tenda168 do Testemunho?5715
6 Mandou o rei4428 chamar71218799 a Joiada,3077 o chefe,7218 e lhe perguntou:5598799 Por que não requereste18758804 dos levitas3881 que trouxessem9358687 de Judá3063 e de Jerusalém3389 o imposto4864 que Moisés,4872 servo5650 do SENHOR,3068 pôs sobre a congregação6951 de Israel,3478 para a tenda168 do Testemunho?5715
6 And the king called for Yahuyada the chief, and said unto him, Why have you not required of the Leviyiym to bring in out of Yahudah and out of Yerushalayim the collection, according to the commandment of Mosheh the servant of Yahuah, and of the assembly of Yashar'el, for the Tabernacle of witness?