Ozzuu Bible
Compare 2Ch 24:18Ozzuu Bible - comparison
2Ch 24:18
Found 31 translations
Config
18
Deixaram עזבH5800H8799 a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de seus pais אבH1, e serviram עבדH5647H8799 aos postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 e aos ídolosH6091 עָצָבH6091; e, por esta sua culpaH819 אַשׁמָהH819, veio grande iraH7110 קֶצֶףH7110 sobre Yahudah יהודהH3063 e Jerusalém ירושלםH3389.
18
Então abandonaram a Casa de Yahweh, o SENHOR Deus de seus antepassados, e voltaram a prestar culto e adoração aos totens pagãos e aos ídolos de todas as formas. Por esse motivo, a ira de Deus caiu sobre Judá e Jerusalém com severidade.
18
E eles saíram da casa do Senhor Deus dos seus pais, e serviram aos bosques e ídolos; e a ira veio sobre Judá e Jerusalém por causa da sua transgressão.
18
Convenceram-no a deixar de se preocupar com o templo do SENHOR, Deus dos seus antepassados, e a prestar antes culto aos ídolos e às imagens da deusa Achera. Por causa disso, a ira de Deus desceu novamente sobre Judá e sobre Jerusalém.
18
E abandonaram a casa do SENHOR Deus de seus pais, e serviram aos bosques- com- postes- ídolos- a- Astarote e aos ídolos. Então, por causa desta culpa deles, veio grande ira sobre Judá e Jerusalém.
18
and they abandoned the house of ADONAI the God of their ancestors and served the sacred poles and the idols. In consequence of their guilt, [God’s] anger fell on Y’hudah and Yerushalayim.
18
And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
18
And they forsook the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness.
18
Abandonaram o templo do Senhor, Deus de seus pais, e se puseram a adorar as imagens de asserá e outros ídolos, e tamanhas faltas atraíram a ira divina contra Judá e Jerusalém.
18
O povo de Judá abandonou o Templo de Iahweh, Deus de seus pais, para prestar culto às aserás e aos ídolos. Devido a esse pecado, a ira de Deus se abateu sobre Judá e sobre Jerusalém.
18
And they forsook the temple of the Lord God of their fathers, and served idols in woods, and graven images (and worshipped sacred poles, and carved idols); and the ire of the Lord was made against Judah and Jerusalem for this sin.
18
And they forsook the temple of the Lord God of their fathers, and served idols in woods, and graven images; and the ire of the Lord was made against Judah and Jerusalem for this sin.
18
e conseguiram que ele abandonasse o templo do Deus dos pais deles, e adorasse as imagens vergonhosas de Aserá! Por isso veio de novo a ira de Deus sobre Judá e Jerusalém.
18
E eles abandonaram a Casa do Eterno, o Deus de seus pais, e passaram a servir aos asherins e aos ídolos, e uma grande ira recaiu sobre Judá e Jerusalém por causa desta sua culpa.
18
ⓨ Eles abandonaram o templo do SENHOR, Deus de seus pais, e cultuaram aos postes-ídolos e aos ídolos; por isso veio grande ira sobre Judá e Jerusalém, por culpa deles.
18
E eles, abandonando a casa do Senhor, Deus de seus pais, serviram aos aserins e aos ídolos; de sorte que veio grande ira sobre Judá e Jerusalém por causa desta sua culpa.
18
E deixaram a casa do Senhor Deus de seus pais, e serviram às imagens do bosque e aos ídolos. Então, por causa desta sua culpa, veio grande ira sobre Judá e Jerusalém.
18
E deixaram a casa do SENHOR Deus de seus pais, e serviram às imagens do bosque e aos ídolos. Então, por causa desta sua culpa, veio grande ira sobre Judá e Jerusalém.
18
E eles, abandonando a casa do Senhor, Deus de seus pais, serviram aos aserins e aos ídolos; de sorte que veio grande ira sobre Judá e Jerusalém por causa desta sua culpa.
18
Abandonaram o Templo de Javé, o Deus de seus antepassados, prestaram culto aos postes sagrados e aos ídolos. Por causa desse pecado, a ira de Deus se inflamou contra Judá e Jerusalém.
18
Então eles, abandonando a casa do Senhor, Deus de seus pais, serviram os Astartes e ídolos. E houve grande ira sobre Judá e Jerusalém, naquele dia.
18
Abandonaram o templo do SENHOR, Deus dos seus antepassados e prestaram culto aos símbolos da deusa Achera e de outros ídolos. Tais pecados fizeram com que o SENHOR se irritasse contra Judá e Jerusalém.
18
Abandonaram o templo do SENHOR, Deus dos seus antepassados e prestaram culto aos símbolos da deusa Achera e de outros ídolos. Tais pecados fizeram com que o SENHOR se irritasse contra Judá e Jerusalém.
18
E deixaram a Casa do SENHOR, Deus de seus pais, e serviram às imagens do bosque ⓛ e aos ídolos; então, veio grande ira sobre Judá e Jerusalém por causa desta sua culpa.
18
E deixaram a casa do SENHOR Deus de seus pais, e serviram às imagens do bosque e aos ídolos. Então, por causa desta sua culpa, veio grande ira sobre Judá e Jerusalém.
18
Abandonando a Casa do SENHOR Deus de seus pais, prestaram culto a postes idolátricos e a imagens esculpidas. E por causa dessa ofensa, a ira divina veio sobre Judá e Jerusalém.
18
Abandonaram o templo do SENHOR, Deus de seus pais, e prestaram culto aos troncos sagrados e aos ídolos. E essas faltas atraíram a ira divina sobre Judá e Jerusalém.
18
And they left the house of Yahuah Elohai of their fathers, and served Asherah and idols: and wrath came upon Yahudah and Yerushalayim for this their trespass.