Ozzuu Bible
Compare 2Ch 24:13
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 24:13

Found 31 translations

Config
13 Os que tinham o encargo עשהH6213H8802 da obra מלאכהH4399 trabalhavam עשהH6213H8799, e a reparação מלאכהH4399 tinhaH5927 עָלָהH5927H8799 bom êxitoH724 אֲרוּכָהH724 com eles יָדH3027; restauraram עמדH5975H8686 a Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430 no seu próprio estadoH4971 מַתכֹנֶתH4971 e a consolidaramH553 אָמַץH553H8762.
13 Os homens encarregados do trabalho eram leais e diligentes, o que garantiu o progresso da obra de reforma. Eles reconstruíram o templo de Deus de acordo com o modelo original e ainda o reforçaram.
13 Assim, os trabalhavam os oficiais, e a obra era aperfeiçoada por eles, e eles deixaram a casa de Deus no seu estado, e a reforçaram.
13 O trabalho foi avançando e o templo acabou por ser restaurado, ficando em muito melhores condições do que anteriormente.
13 E os que tinham o encargo da obra faziam com que o trabalho de reparação fosse crescendo pelas suas mãos; e restauraram a casa de Deus no seu estado [original], e a fortaleceram.
13 The workers got on with their tasks, so that the restoration progressed well, until they had returned the house of God to its earlier condition and strengthened it.
13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
13 Os empreiteiros fizeram com que os reparos fossem acabados pelos seus cuidados, e restabeleceram o templo em seu primeiro estado e o consolidaram.
13 Os empreiteiros se puseram a trabalhar e as obras de restauração progrediram em suas mãos: reedificaram o Templo de Deus em seu estado primitivo e o consolidaram.
13 They that wrought did craftily, and the crazing of the walls was stopped by the hands of them; and they raised the house of the Lord into the former state, and made it to stand steadfastly. (They who did the work did so with craftsmanship, and they repaired the breaches in the walls; and so they raised the House of the Lord back to its former state, and made it stand strong and steadfast.)
13 They that wrought did craftily, and the crazing of the walls was stopped by the hands of them; and they raised the house of the Lord into the former state, and made it to stand steadfastly.
13 Assim a obra foi para a frente e, finalmente, o templo estava consertado e reforçado, em condições muito melhores do que antes.
13 Assim os encarregados do trabalho faziam com que o serviço de reparação progredisse nas suas mãos; e restituíram a Casa de Deus a seu estado anterior, e a consolidaram.
13 Assim os encarregados da obra faziam com que o serviço da reparação progredisse sob seus cuidados; e restituíram o templo de Deus a seu estado anterior, e o reforçaram.
13 Assim os encarregados da obra faziam com que o serviço da reparação progredisse nas suas mãos; e restituíram a casa de Deus a seu estado anterior, e a consolidaram.
13 E os que tinham o encargo da obra faziam com que o trabalho de reparação fosse crescendo pelas suas mãos; e restauraram a casa de Deus no seu estado, e a fortaleceram.
13 E os que tinham o encargo da obra faziam com que o trabalho de reparação fosse crescendo pelas suas mãos; e restauraram a casa de Deus no seu estado, e a fortaleceram.
13 Assim os encarregados da obra faziam com que o serviço da reparação progredisse nas suas mãos; e restituíram a casa de Deus a seu estado anterior, e a consolidaram.
13 Os operários se puseram a trabalhar, e as obras progrediram em suas mãos. Eles reformaram o Templo de Deus e lhe deram a estrutura primitiva e sólida.
13 Os operários trabalharam, e as obras prosperaram em suas mãos; eles estabeleceram a casa do Senhor em sua fundação, e a fortaleceram.
13 Os operários puseram-se a trabalhar e graças às suas mãos o trabalho avançou e o templo foi restituído ao estado primitivo e com perfeição.
13 Os operários puseram-se a trabalhar e graças às suas mãos o trabalho avançou e o templo foi restituído ao estado primitivo e com perfeição.
13 E os que dirigiam a obra faziam que a reparação da obra fosse crescendo pelas suas mãos, e restauraram a Casa de Deus ao seu estado, e a fortaleceram.
13 Os que tinham o encargo62138802 da obra4399 trabalhavam,62138799 e a reparação4399 tinha59278799 bom êxito724 com eles;3027 restauraram59758686 a Casa1004 de Deus430 no seu próprio estado4971 e a consolidaram.5538762
13 E os que tinham o encargo da obra faziam com que o trabalho de reparação fosse crescendo pelas suas mãos; e restauraram a casa de Deus no seu estado, e a fortaleceram.
13 Os empreiteiros empenharam-se bastante e as obras da reforma progrediram sob sua direção. Restauraram a casa de Deus conforme fora projetada e a reforçaram.
13 Os trabalhadores fizeram com que as reparações fossem acabadas com esmero, restituindo o templo de Deus ao seu primitivo estado, e acabando-o com perfeição.
13 Os que tinham o encargo62138802 da obra4399 trabalhavam,62138799 e a reparação4399 tinha59278799 bom êxito724 com eles;3027 restauraram59758686 a Casa1004 de Deus430 no seu próprio estado4971 e a consolidaram.5538762
13 Os que tinham o encargo62138802 da obra4399 trabalhavam,62138799 e a reparação4399 tinha59278799 bom êxito724 com eles;3027 restauraram59758686 a Casa1004 de Deus430 no seu próprio estado4971 e a consolidaram.5538762
13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of Elohiym in his state, and strengthened it.