Ozzuu Bible
Compare 2Ch 24:10Ozzuu Bible - comparison
2Ch 24:10
Found 31 translations
Config
10
Todos os líderes e todo o povo obedeceram com alegria as ordens do rei e trouxeram as suas contribuições, colocando-as na caixa até que a mesma ficou lotada.
10
E todos os príncipes e todo o povo regozijaram- se, e a trouxeram, e a lançaram dentro do baú, até que terminaram.
10
Todos os chefes, e também o povo, acolheram muito bem a ideia, e começaram a trazer dinheiro, depositando-o na caixa das ofertas, a qual rapidamente ficou cheia.
10
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e trouxeram [o tributo] e o lançaram no cofre, até acabar a obra.
10
All the leaders and all the people were glad to bring in their contributions and put them in the box, until it was full.
10
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
10
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
10
Todos os chefes e todo o povo, cheios de alegria, vieram colocar dinheiro no cofre até que este estivesse cheio.
10
Todos os oficiais e todo o povo vieram com alegria colocar o tributo no cofre, até enchê-lo.
10
And all the princes and all the people were glad, and they entered, and brought, and sent freely their gifts into the ark of the Lord (and freely put their gifts into the box for the Lord), so that it was filled with treasure.
10
And all the princes and all the people were glad, and they entered, and brought, and sent freely their gifts into the ark of the Lord, so that it was filled with treasure .
10
E todos os chefes e o povo estavam alegres, e trouxeram o dinheiro e o colocaram no cofre até enchê-lo.
10
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e trouxeram o imposto e o lançaram na caixa, até que ela ficou cheia.
10
Então todos os chefes e todo o povo se alegraram, e trouxeram o imposto e o puseram na arca, até que ficou cheia.
10
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e trouxeram o imposto e o lançaram na arca, até que ficou cheia.
10
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e o trouxeram e o lançaram no cofre, até que ficou cheio.
10
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e o trouxeram e o lançaram no cofre, até que ficou cheio.
10
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e trouxeram o imposto e o lançaram na arca, até que ficou cheia.
10
As autoridades e todo o povo levaram com alegria o seu tributo e o colocaram no cofre, que ficou cheio.
10
Então, todos os príncipes e todo o povo deram, e trouxeram o imposto, lançando-o na caixa, até enchê-la.
10
Todos os chefes e todo o povo acorreram com alegria a depositar no cofre o seu contributo até o encherem.
10
Todos os chefes e todo o povo acorreram com alegria a depositar no cofre o seu contributo até o encherem.
10
Então, todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e trouxeram a oferta, e a lançaram na arca, até que acabaram a obra.
10
Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e o trouxeram e o lançaram no cofre, até que ficou cheio.
10
Todas as autoridades e todo o povo ficaram satisfeitos. Trouxeram o tributo e o lançaram na caixa até enchê-la.
10
Todos os chefes e todo o povo, cheios de alegria, vieram colocar dinheiro no cofre até o encherem.
10
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.