Ozzuu Bible
Compare 2Ch 22:4
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 22:4

Found 31 translations

Config
4 Fez עשהH6213H8799 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068, como os da casa ביתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256; porque eles eram seus conselheiros יעץH3289H8802 depois אחרH310 da morteH4194 מָוֶתH4194 de seu pai אבH1, para a sua perdiçãoH4889 מַשְׁחִיתH4889.
4 Ele praticou o que era mau segundo o padrão que agrada Yahweh, o SENHOR, do mesmo modo como agiu a família de Acabe; pois eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para sua desgraça.
4 Porquanto ele fez o mau aos olhos do Senhor como a casa de Acabe; pois eles foram os seus conselheiros depois da morte do seu pai, para a sua destruição.
4 Essa influência maléfica de Acabe deveu-se, em grande parte, também ao facto de membros da família de Acabe se terem tornado seus conselheiros, depois da morte do pai, conduzindo-o à ruína.
4 E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, como a casa de Acabe, porque eles o aconselhavam depois da morte de seu pai, para a sua perdição.
4 So he did what was evil from ADONAI’s perspective, as had the house of Ach’av; because, to his destruction, they were his counselors after his father died;
4 Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.
4 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for they were his counsellors: after the death of his father, to his destruction.
4 Fez o mal aos olhos do Senhor, como tinham feito os da casa de Acab que, depois da morte de seu pai, o arrastaram à perda, por influência deles.
4 Fez o mal aos olhos de Iahweh, como a família de Acab, pois foram eles que, para sua ruína, se tornaram seus conselheiros após a morte de seu pai.
4 Therefore he did evil in the sight of the Lord, as the house of Ahab; for they were counsellors to him into his perishing, after the death of his father; (And so he did evil before the Lord, like the house of Ahab; for they were his counsellors after his father’s death, yea, unto his perishing;)
4 Therefore he did evil in the sight of the Lord, as the house of Ahab; for they were counsellors to him into his perishing, after the death of his father;
4 Sim, ele era tão mau como Acabe, pois a família de Acabe passou a dar conselhos a ele depois da morte de seu pai, e arruinaram a vida dele.
4 E fez o que era mau aos olhos do Eterno, como fizera a Casa de Ahav, porque eles eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para sua perdição.
4 Ele fez o que era mau diante do SENHOR, como fez os da família de Acabe; porque eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para sua desgraça.
4 E fez o que era mau aos olhos do Senhor, como fez a casa de Acabe; porque eles eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para sua perdição.
4 E fez o que era mau aos olhos do Senhor, como a casa de Acabe, porque eles eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para a sua perdição.
4 E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, como a casa de Acabe, porque eles eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para a sua perdição.
4 E fez o que era mau aos olhos do Senhor, como fez a casa de Acabe; porque eles eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para sua perdição.
4 Ele fez o que Javé reprova, como fizeram os da casa de Acab, pois foram estes que, para sua perdição, se haviam tornado conselheiros de Ocozias, depois da morte do seu pai.
4 E fez o que era mal aos olhos do Senhor, conforme a casa de Acabe tinha feito. Porquanto eles eram seus conselheiros, depois da morte de seu pai, para sua perdição.
4 As suas ações desagradaram ao SENHOR, tal como aconteceu com os descendentes de Acab. De facto, eles, após a morte do pai, foram os seus conselheiros, para sua destruição.
4 As suas ações desagradaram ao SENHOR, tal como aconteceu com os descendentes de Acab. De facto, eles, após a morte do pai, foram os seus conselheiros, para sua destruição.
4 E fez o que era mal aos olhos do SENHOR, como a casa de Acabe, porque eles eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para a sua perdição.
4 Fez62138799 o que era mau7451 perante5869 o SENHOR,3068 como os da casa1004 de Acabe;256 porque eles eram seus conselheiros32898802 depois310 da morte4194 de seu pai,1 para a sua perdição.4889
4 E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, como a casa de Acabe, porque eles eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para a sua perdição.
4 Fez o que é mau aos olhos do SENHOR, como fizeram os da casa de Acab, pois estes foram seus conselheiros desde a morte do pai e assim o levaram à perdição.
4 Praticou o mal diante do SENHOR, como a família de Acab, porque ela, após a morte de seu pai, lhe serviu de conselheira, para perdição dele.
4 Fez62138799 o que era mau7451 perante5869 o SENHOR,3068 como os da casa1004 de Acabe;256 porque eles eram seus conselheiros32898802 depois310 da morte4194 de seu pai,1 para a sua perdição.4889
4 Fez62138799 o que era mau7451 perante5869 o SENHOR,3068 como os da casa1004 de Acabe;256 porque eles eram seus conselheiros32898802 depois310 da morte4194 de seu pai,1 para a sua perdição.4889
4 Wherefore he did evil in the sight of Yahuah like the house of Ach'av: for they were his counselors after the death of his father to his destruction.