Ozzuu Bible
Compare 2Ch 21:9
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 21:9

Found 31 translations

Config
9 Pelo que JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 passou adiante עברH5674H8799 com todos os seus chefes שרH8269, e todos os carrosH7393 רֶכֶבH7393, com ele; de noite לילH3915, se levantou קוםH6965H8804 e feriuH5221 נָכָהH5221H8686 os edomitasH123 אֱדֹםH123 que o cercavamH5437 סָבַבH5437H8802 e os capitães שרH8269 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393.
9 Pelo que Jeorão passou adiante com todos os seus chefes, e todos os carros, com ele; de noite, se levantou e feriu os edomitas que o cercavam e os capitães dos carros.
9 Então, Jeorão saiu com os seus príncipes, e com ele todas as suas carruagens; e ele levantou- se à noite, e feriu os edomitas que o cercavam, e os capitães das suas carruagens.
9 Jeorão atacou-o com todo o exército, equipado com carros de combate, progredindo de noite, e quase conseguiu dominá-los.
9 Por isso Jeorão passou adiante com os seus príncipes, e todos os carros com ele; levantou-se de noite, e feriu aos edomeus, que o tinham cercado, como também aos capitães dos carros.
9 Then Y’horam crossed with his commanders and all his chariots. Under cover of night, he and his chariot commanders attacked and defeated Edom, who had surrounded him.
9 Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
9 Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots.
9 Jorão se pôs a caminho, com seus chefes e seus carros, e no meio da noite bateu os edomitas que cercavam ele e os chefes dos carros.
9 Jorão passou a fronteira e, com ele, seus oficiais e todos os seus carros. Levantou-se à noite, forçou a linha dos edomitas que o tinham cercado, como também os comandantes dos carros.
9 And when Jehoram had passed forth with his princes, and all the multitude of knights, that was with him, he rose up by night, and smote Edom, that (en)compassed him, and all the dukes of his multitude of knights. (And when Jehoram had come forth with his leaders, and all the multitude of his horsemen who were with him, he rose up by night, and struck the army of Edom, who had surrounded him, and his leaders, and all his multitude of horsemen.)
9 And when Jehoram had passed forth with his princes, and all the multitude of knights, that was with him, he rose up by night, and smote Edom, that encompassed him, and all the dukes of his multitude of knights.
9 Jeorão, com todo o exército e todos os seus carros, caminhando durante a noite, foi contra o rei de Edom e o atacou, ferindo os edomitas e seu exército de carros.
9 E Iehoram passou adiante com os seus chefes e com todos os seus carros, e ele se levantou à noite e feriu os edomitas que estavam em seu redor, bem como os capitães dos carros.
9 Então, Jeorão foi atacá-los com os seus chefes e com todos os seus carros. Ele se levantou de noite, derrotou os edomitas, que tinham cercado a ele e aos capitães dos carros.
9 Pelo que Jeorão passou adiante com os seus chefes e com todos os seus carros; e, levantando-se de noite, desbaratou os edomeus, que tinham cercado a ele e aos capitães dos carros.
9 Por isso Jeorão passou adiante com os seus príncipes, e todos os carros com ele; levantou-se de noite, e feriu aos edomeus, que o tinham cercado, como também aos capitães dos carros.
9 Por isso Jeorão passou adiante com os seus príncipes, e todos os carros com ele; levantou-se de noite, e feriu aos edomeus, que o tinham cercado, como também aos capitães dos carros.
9 Pelo que Jeorão passou adiante com os seus chefes e com todos os seus carros; e, levantando-se de noite, desbaratou os edomeus, que tinham cercado a ele e aos capitães dos carros.
9 Com seus comandantes e todos os carros de guerra, Jorão atravessou a fronteira. À noite, ele teve de se levantar para enfrentar os edomitas, que o cercaram e a todos os seus comandantes de carros.
9 Então Jorão foi, com os príncipes e com toda a cavalaria. E aconteceu que ele se levantou de noite, e feriu Edom, que o cercava e aos capitães dos carros; e o povo fugiu para as suas tendas.
9 Jorão pôs-se a caminho com os seus oficiais e com todos os seus carros de combate e, durante a noite, derrotaram os edomeus que os tinham cercado.
9 Jorão pôs-se a caminho com os seus oficiais e com todos os seus carros de combate e, durante a noite, derrotaram os edomeus que os tinham cercado.
9 Pelo que Jeorão passou adiante com os seus chefes, e todos os carros, com ele; e levantou-se de noite e feriu os edomitas que o tinham cercado, como também os capitães dos carros.
9 Pelo que Jeorão3088 passou adiante56748799 com todos os seus chefes,8269 e todos os carros,7393 com ele; de noite,3915 se levantou69658804 e feriu52218686 os edomitas123 que o cercavam54378802 e os capitães8269 dos carros.7393
9 Por isso Jeorão passou adiante com os seus príncipes, e todos os carros com ele; levantou-se de noite, e feriu aos edomeus, que o tinham cercado, como também aos capitães dos carros.
9 Jorão atravessou a fronteira, acompanhado dos oficiais e de todos os carros de combate. Durante a noite ele avançou e bateu os edomitas que o tinham cercado, a ele e aos comandantes dos carros.
9 Jorão pôs-se a caminho, com os seus oficiais e os seus carros, e derrotou, a meio da noite, os edomitas que o tinham cercado, a ele e aos chefes dos seus carros.
9 Pelo que Jeorão3088 passou adiante56748799 com todos os seus chefes,8269 e todos os carros,7393 com ele; de noite,3915 se levantou69658804 e feriu52218686 os edomitas123 que o cercavam54378802 e os capitães8269 dos carros.7393
9 Pelo que Jeorão3088 passou adiante56748799 com todos os seus chefes,8269 e todos os carros,7393 com ele; de noite,3915 se levantou69658804 e feriu52218686 os edomitas123 que o cercavam54378802 e os capitães8269 dos carros.7393
9 Then Yahuram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomiym which compassed him in, and the captains of the chariots.