Ozzuu Bible
Compare 2Ch 21:14Ozzuu Bible - comparison
2Ch 21:14
Found 31 translations
Config
14
Portanto, Yahweh, o SENHOR, mandará uma terrível praga sobre o teu povo, teus filhos, tuas mulheres e todos os teus bens;
14
eis que, com uma grande praga o Senhor ferirá o teu povo, e os teus filhos, e as tuas esposas, e todos os teus bens;
14
Por isso, o SENHOR destruirá a tua nação com uma grande praga; tanto tu como os teus filhos, as tuas mulheres e tudo o que tens se perderá.
14
Eis que o SENHOR ferirá com um grande flagelo ao teu povo, aos teus filhos, às tuas esposas e a todos os teus bens.
14
Because of all this, ADONAI is going to strike your people with a terrible disease, also your children, your wives and everything you have.
14
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:
14
behold, the LORD will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance:
14
o Senhor há de ferir com uma grande praga teu povo, teus filhos, tuas mulheres e todos os teus bens;
14
Iahweh vai ferir com um grande flagelo teu povo, teus filhos, tuas mulheres e todos os teus bens.
14
lo! the Lord shall smite thee with a great vengeance, and thy people, and thy sons, and thy wives, and all thy chattel; (lo! the Lord shall strike thee with a great vengeance, and also thy people, and thy sons, and thy wives, and all thy substance, or thy possessions;)
14
lo! the Lord shall smite thee with a great vengeance, and thy people, and thy sons, and thy wives, and all thy chattel [or substance];
14
“agora o Senhor vai castigar sua nação com uma grande praga. Cairá sobre você, seus filhos, suas esposas, e tudo quanto você tem”.
14
eis que o Eterno ferirá o teu povo, os teus filhos, as tuas mulheres e todas as tuas possessões com uma grande praga,
14
o SENHOR mandará uma terrível praga sobre teu povo, teus filhos, tuas mulheres e todos os teus bens;
14
eis que o Senhor ferirá com uma grande praga o teu povo, os teus filhos, as tuas mulheres e toda a tua fazenda;
14
Eis que o Senhor ferirá com um grande flagelo ao teu povo, aos teus filhos, às tuas mulheres e a todas as tuas fazendas.
14
Eis que o SENHOR ferirá com um grande flagelo ao teu povo, aos teus filhos, às tuas mulheres e a todas as tuas fazendas.
14
eis que o Senhor ferirá com uma grande praga o teu povo, os teus filhos, as tuas mulheres e toda a tua fazenda;
14
Por esse motivo, Javé provocará uma chaga enorme no seu povo, em seus filhos, em suas mulheres e em tudo o que é seu.
14
eis que o Senhor te ferirá com uma grande praga no meio do teu povo, aos teus filhos, as tuas mulheres e a todos os teus bens.
14
Por isso, o SENHOR vai fazer cair uma praga sobre o teu povo, os teus filhos, as tuas mulheres e sobre todos os teus bens.
14
Por isso, o SENHOR vai fazer cair uma praga sobre o teu povo, os teus filhos, as tuas mulheres e sobre todos os teus bens.
14
eis que o SENHOR ferirá com um grande ⓗ flagelo ao teu povo, e aos teus filhos, e às tuas mulheres, e a todas as tuas fazendas.
14
Eis que o SENHOR ferirá com um grande flagelo ao teu povo, aos teus filhos, às tuas mulheres e a todas as tuas fazendas.
14
Por isso o SENHOR vai fazer cair uma desgraça terrível sobre teu povo, teus filhos, tuas mulheres e sobre todas as tuas propriedades.
14
Por isso o SENHOR ferirá com grande flagelo o teu povo e, da mesma forma, os teus filhos, as tuas mulheres e todos os teus bens;
14
Behold, with a great plague will Yahuah smite your people, and your children, and your women, and all your goods: