Ozzuu Bible
Compare 2Ch 20:5Ozzuu Bible - comparison
2Ch 20:5
Found 31 translations
Config
5
Durante essa assembleia geral de Judá e dos habitantes de Jerusalém realizada na Casa de Yahweh, o templo do SENHOR, o rei Josafá colocou-se em pé diante da comunidade no pátio novo,
5
E Josafá pôs-se em pé na congregação de Judá e Jerusalém, na casa do Senhor, diante do átrio novo,
5
Jeosafá ficou de pé, no meio do povo reunido no pátio novo do templo, e fizeram a seguinte oração:
5
E pôs-se Jeosafá em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do SENHOR, diante do pátio novo.
5
Standing in front of the new courtyard in the house of ADONAI , among those assembled from Y’hudah and Yerushalayim,
5
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
5
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;
5
Diante do novo átrio do templo do Senhor, Josafá ergueu-se na presença da grande assembléia dos homens de Judá e de Jerusalém.
5
Durante essa Assembléia de Judá e dos habitantes de Jerusalém no Templo de Iahweh, Josafá pôs-se de pé diante do pátio novo
5
And when Jehoshaphat had stood in the midst of the company of Judah and of Jerusalem, in the house of the Lord, before the new large place of the temple, (And when Jehoshaphat had stood in the middle of the congregation of Judah and of Jerusalem, in the House of the Lord, in front of the new courtyard of the Temple,)
5
And when Jehoshaphat had stood in the midst of the company of Judah and of Jerusalem, in the house of the Lord, before the new large place of the temple ,
5
Josafá se colocou em pé no meio da congregação quando se reuniram no pátio novo do templo e fez esta oração:
5
E Iehoshafat pôs-se em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na Casa do Eterno, diante do pátio novo,
5
Josafá ficou em pé na comunidade de Judá e de Jerusalém, no templo do SENHOR, diante do pátio novo,
5
Jeosafá pôs-se em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do Senhor, diante do átrio novo,
5
E pôs-se Jeosafá em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do Senhor, diante do pátio novo.
5
E pôs-se Jeosafá em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do SENHOR, diante do pátio novo.
5
Jeosafá pôs-se em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do Senhor, diante do átrio novo,
5
E Josafá se colocou diante da assembléia de Judá e dos habitantes de Jerusalém, reunida no Templo de Javé. De pé, diante do pátio novo,
5
Josafá levantou-se na assembléia de Judá, em Jerusalém, na casa do Senhor, em frente ao novo tribunal.
5
Então Josafat pôs-se de pé no meio do povo, que pedia a ajuda do SENHOR, no átrio novo do templo,
5
Então Josafat pôs-se de pé no meio do povo, que pedia a ajuda do SENHOR, no átrio novo do templo,
5
E pôs-se Josafá em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na Casa do SENHOR, diante do pátio novo.
5
E pôs-se Jeosafá em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do SENHOR, diante do pátio novo.
5
Josafá pôs-se de pé diante da assembléia de Judá e Jerusalém, na Casa do SENHOR, defronte do pátio novo,
5
No átrio novo do templo do SENHOR, Josafat ergueu-se, na presença da grande assembleia dos homens de Judá e de Jerusalém,
5
And Yahushaphat stood in the assembly of Yahudah and Yerushalayim, in the house of Yahuah, before the new court,