Ozzuu Bible
Compare 2Ch 20:24
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 20:24

Found 31 translations

Config
24 Tendo Yahudah יהודהH3063 chegado בואH935H8804 ao alto que olhaH4707 מִצפֶּהH4707H8677H4708 מִצפֶּהH4708 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, procurou ver פנהH6437H8799 a multidão המוןH1995, e eis que eram corposH6297 פֶּגֶרH6297 mortos, que jaziam נפלH5307H8802 em terra ארץH776, sem nenhum sobreviventeH6413 פְּלֵיטָהH6413.
24 Assim que os homens de Judá chegaram ao posto de vigilância, lugar de onde se avista o deserto, e observaram o imenso exército inimigo, viram somente cadáveres no chão; nem um só guerreiro havia escapado daquele massacre.
24 E quando Judá veio em direção à torre de vigília no deserto, eles olharam para a multidão, e eis que eles eram corpos mortos caídos por terra, e nenhum escapou.
24 Quando as tropas de Judá chegaram ao miradouro que dá para o deserto, tudo o que podiam ver era corpos mortos, jazendo no solo; nem um só dos seus inimigos escapou.
24 Nisso chegou Judá à atalaia do deserto; e olharam para a multidão, e eis que eram corpos mortos, que jaziam em terra, e nenhum escapou.
24 So when Y’hudah reached the watchtower overlooking the desert, they looked toward the horde; and there in front of them were corpses fallen to the ground; none had escaped.
24 And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
24 And when Judah came to the watch-tower of the wilderness, they looked upon the multitude; and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none that escaped.
24 Tendo chegado os homens de Judá à altura donde se vê o deserto, olharam para a multidão; e eis que lá não havia mais que cadáveres estendidos por terra, não tendo podido escapar ninguém.
24 Os homens de Judá chegaram ao lugar donde se avista o deserto e se dispunham a enfrentar a multidão, quando viram que já não havia senão cadáveres sobre o chão e ninguém havia escapado.
24 Certainly when Judah was come to the den, (or the cave,) that beholdeth, or is over against, the wilderness, he saw afar all the large country full of dead bodies, and that none was left, that might escape death. (And when the men of Judah came to the watch-tower, that overlooketh the wilderness, they saw all the countryside far and wide full of dead bodies, and that no one was left, who had escaped death.)
24 Certainly when Judah was come to the den, that beholdeth, or is over against, the wilderness, he saw afar all the large country full of dead bodies, and that none was left, that might escape death.
24 Assim, quando os de Judá chegaram num local alto de onde se olha para o deserto, até onde eles podiam ver, o chão estava coberto de corpos mortos - não escapou nem um só dos soldados inimigos.
24 Quando Judá chegou a um ponto alto do deserto (para observá-los), olharam para a multidão, e eis que eram cadáveres que jaziam por terra, não havendo ninguém escapado.
24 Quando os homens de Judá chegaram ao posto de vigilância do deserto, procuraram a multidão mas só viram cadáveres amontoados no chão. Ninguém havia escapado.
24 Nisso chegou Judá à atalaia do deserto; e olharam para a multidão, e eis que eram cadáveres que jaziam por terra, não havendo ninguém escapado.
24 Nisso chegou Judá à atalaia do deserto; e olharam para a multidão, e eis que eram corpos mortos, que jaziam em terra, e nenhum escapou.
24 Nisso chegou Judá à atalaia do deserto; e olharam para a multidão, e eis que eram corpos mortos, que jaziam em terra, e nenhum escapou.
24 Nisso chegou Judá à atalaia do deserto; e olharam para a multidão, e eis que eram cadáveres que jaziam por terra, não havendo ninguém escapado.
24 Quando os homens de Judá chegaram ao ponto de onde se avista o deserto, dispostos a enfrentar a multidão, viram pelo chão apenas cadáveres; ninguém havia escapado.
24 Judá chegou à torre de vigia do deserto, olhou e viu a multidão, e eis que estavam todos caídos, mortos sobre a terra; nenhum escapou.
24 Quando os homens de Judá chegaram ao sítio donde se pode ver o deserto e olharam para o exército inimigo, apenas viram cadáveres estendidos no solo. Não tinha escapado ninguém.
24 Quando os homens de Judá chegaram ao sítio donde se pode ver o deserto e olharam para o exército inimigo, apenas viram cadáveres estendidos no solo. Não tinha escapado ninguém.
24 Entretanto, chegou Judá à atalaia do deserto; e olharam para a multidão, e eis que eram corpos mortos, que jaziam em terra, e nenhum escapou.
24 Tendo Judá3063 chegado9358804 ao alto que olha470786774708 para o deserto,4057 procurou ver64378799 a multidão,1995 e eis que eram corpos6297 mortos, que jaziam53078802 em terra,776 sem nenhum sobrevivente.6413
24 Nisso chegou Judá à atalaia do deserto; e olharam para a multidão, e eis que eram corpos mortos, que jaziam em terra, e nenhum escapou.
24 Quando os de Judá subiram ao ponto elevado de onde se enxergava o deserto, olharam para a multidão: só viram cadáveres deitados pelo chão, sem que houvesse um sobrevivente.
24 Quando os homens de Judá chegaram ao lugar mais alto que domina o deserto, dirigiram o olhar sobre a multidão, e não viram senão cadáveres estendidos por terra; ninguém escapara.
24 Tendo Judá3063 chegado9358804 ao alto que olha470786774708 para o deserto,4057 procurou ver64378799 a multidão,1995 e eis que eram corpos6297 mortos, que jaziam53078802 em terra,776 sem nenhum sobrevivente.6413
24 Tendo Judá3063 chegado9358804 ao alto que olha470786774708 para o deserto,4057 procurou ver64378799 a multidão,1995 e eis que eram corpos6297 mortos, que jaziam53078802 em terra,776 sem nenhum sobrevivente.6413
24 And when Yahudah came toward the watchtower in the wilderness and saw among the multitude, and lo, the carcases of Naphaliym on the earth - none had escaped.