Ozzuu Bible
Compare 2Ch 2:12Ozzuu Bible - comparison
2Ch 2:12
Found 31 translations
Config
12
Disse אמרH559H8799 mais HirãoH2361 חוּרָםH2361: Bendito ברךְH1288H8803 seja YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, que fez עשהH6213H8804 os céus שמיםH8064 e a terra ארץH776; que deu נתןH5414H8804 ao rei מלךH4428 Davi דודH1732 um filho בןH1121 sábioH2450 חָכָםH2450, dotado ידעH3045H8802 de discriçãoH7922 שֶׂכֶלH7922 e entendimentoH998 בִּינָהH998, que edifique בנהH1129H8799 casa ביתH1004 a YAHUAH יהוהH3068 e para o seu próprio reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
12
E o rei Hirão acrescentou: “Bendito seja Yahweh, o Deus de Israel! Ele fez os céus e a terra e concedeu ao rei Davi um filho sábio, inteligente e que age com discernimento, a fim de edificar um templo para o SENHOR, e um palácio real para si.
12
Além disso, Hirão também disse: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que fez céu e terra, que tem dado ao rei Davi, um filho sábio, dotado de prudência e entendimento, para que pudesse edificar uma casa para o Senhor, e uma casa para o seu reino.
12
Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, que fez os céus e a Terra, e que deu a David um filho tão sábio, inteligente e capaz, a fim de construir um templo para Deus e um palácio real para si próprio!
12
Disse mais Hirão: Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, que fez os céus e a terra; o que deu ao rei Davi um filho sábio, conhecendo a prudência e o entendimento, que edifique uma casa ao SENHOR, e uma casa para o reino dele de Salomão).
12
[(13)] Now I am sending a man of skill and understanding, my master craftsman Huram,
12
Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom.
12
Huram said moreover, Blessed be the LORD, the God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with discretion and understanding, that should build an house for the LORD, and an house for his kingdom.
12
Envio-te, portanto, um homem hábil e entendido, Hurão-Abi,
12
Envio-te logo um homem hábil e prudente, Hiram-Abi,
12
And Hiram added to (that), saying, Blessed be the Lord God of Israel, that made heaven and earth, which hath given to king David a wise son, and learned, and witting, and prudent, that he should build an house to the Lord, and a palace to himself. (And Hiram added to that, saying, Blessed be the Lord God of Israel, who made heaven and earth, and who hath given to King David a wise and learned son, knowledgeable and prudent, who shall build a House for the Lord, and a palace for himself.)
12
And Hiram added to, saying, Blessed be the Lord God of Israel, that made heaven and earth, which hath given to king David a wise son, and learned, and witting, and prudent, that he should build an house to the Lord, and a palace to himself.
12
Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que fez os céus e a terra, e que deu a Davi um filho tão sábio, inteligente e de entendimento para construir o templo de Deus e um palácio real para si próprio.
12
E disse Huram: 'Bendito seja o Eterno, o Deus de Israel, que fez os céus e a terra, que deu ao rei David um filho sábio, com grande inteligência e entendimento, e que edificará uma Casa ao Eterno e um palácio para o seu reino.
12
ⓐ Hirão disse mais: Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, que fez os céus e a terra, que deu ao rei Davi um filho sábio, muito prudente e inteligente para construir um templo ao SENHOR, e um palácio real para si.
12
Disse mais Hurão: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que fez o céu e a terra, que deu ao rei Davi um filho sábio, de grande prudência e entendimento para edificar uma casa ao Senhor, e uma casa real para si.
12
Disse mais Hirão: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que fez os céus e a terra; o que deu ao rei Davi um filho sábio, de grande prudência e entendimento, que edifique casa ao Senhor, e para o seu reino.
12
Disse mais Hirão: Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, que fez os céus e a terra; o que deu ao rei Davi um filho sábio, de grande prudência e entendimento, que edifique casa ao SENHOR, e casa para o seu reino.
12
Disse mais Hurão: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que fez o céu e a terra, que deu ao rei Davi um filho sábio, de grande prudência e entendimento para edificar uma casa ao Senhor, e uma casa real para si.
12
A carta continuava: "Seja bendito Javé, o Deus de Israel. Ele fez o céu e a terra, deu ao rei Davi um filho sábio, sensato e prudente, capaz de construir um Templo para Javé e um palácio para si próprio.
12
E disse Hirão: "Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que fez o céu e a terra, que deu ao rei Davi um filho sábio, dotado de conhecimento e compreensão, o qual irá construir uma casa para o Senhor e uma casa para o seu reino.
12
Vou mandar-te, portanto, um homem inteligente e conhecedor, de nome Huram-Abi [1] .
12
Vou mandar-te, portanto, um homem inteligente e conhecedor, de nome Huram-Abi [1] .
12
Disse mais Hirão: Bendito seja ⓛ o SENHOR, Deus de Israel, que fez os céus e a terra; que deu ao rei Davi um filho sábio, de grande prudência e entendimento, que edifique casa ao SENHOR e para o seu reino.
12
Disse5598799 mais Hirão:2361 Bendito12888803 seja o SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 que fez62138804 os céus8064 e a terra;776 que deu54148804 ao rei4428 Davi1732 um filho1121 sábio,2450 dotado30458802 de discrição7922 e entendimento,998 que edifique11298799 casa1004 ao SENHOR3068 e para o seu próprio reino.4438
12
Disse mais Hirão: Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, que fez os céus e a terra; o que deu ao rei Davi um filho sábio, de grande prudência e entendimento, que edifique casa ao SENHOR, e para o seu reino.
12
Pois bem, eu te envio um homem hábil e entendido: o mestre Hiram,
12
Envio-te, portanto, um homem hábil e entendido, Huram-Abi,
12
Disse5598799 mais Hirão:2361 Bendito12888803 seja o SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 que fez62138804 os céus8064 e a terra;776 que deu54148804 ao rei4428 Davi1732 um filho1121 sábio,2450 dotado30458802 de discrição7922 e entendimento,998 que edifique11298799 casa1004 ao SENHOR3068 e para o seu próprio reino.4438
12
Disse5598799 mais Hirão:2361 Bendito12888803 seja o SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 que fez62138804 os céus8064 e a terra;776 que deu54148804 ao rei4428 Davi1732 um filho1121 sábio,2450 dotado30458802 de discrição7922 e entendimento,998 que edifique11298799 casa1004 ao SENHOR3068 e para o seu próprio reino.4438
12
Churam said moreover, Blessed be Yahuah Elohai of Yashar'el, that made the heavens and the earth, who has given to Daviyd the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build a house for Yahuah, and a house for his kingdom.