Ozzuu Bible
Compare 2Ch 18:27Ozzuu Bible - comparison
2Ch 18:27
Found 31 translations
Config
27
E Micaías ainda concluiu: “Se voltares em paz, Yahweh, o SENHOR, não falou por mim.” E disse mais: “Ouvi, todos do povo, as palavras que ora vos proclamo!”
27
E Micaías disse: Se tu certamente retornares em paz, então não falou o Senhor comigo. E ele disse: Atentai, vós todos do povo. A derrota e a morte de Acabe
27
“Se voltares em paz”, insistiu Micaías, “isso será a prova de que o SENHOR não falou por mim.” Depois voltou-se para o povo que estava a assistir: “Tomem bem nota do que eu disse!”
27
E disse Micaías: Se em verdade voltares em paz, o SENHOR não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi isto, ó povos, todos vós!
27
Mikhay’hu said, “If you return in peace at all, ADONAI has not spoken through me!” Then he added, “Did you hear me, you peoples, all of you?”
27
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, then hath not the LORD spoken by me. And he said, Hearken, all ye people.
27
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
27
Ao que Miquéias respondeu: Se realmente voltares são e salvo é sinal de que não falou o Senhor por mim. E acrescentou: Escutai bem, ó povo, tudo isso.
27
Miquéias disse: "Se voltares são e salvo, é porque Iahweh não falou pela minha boca."[c]
27
And Micaiah said, If thou turnest again in peace, the Lord spake not to me. And he said, All peoples hear ye. (And Micaiah said, If thou returnest home safely, the Lord did not speak through me. And he said, Hear ye, all the people.)
27
And Micaiah said, If thou turnest again in peace, the Lord spake not to me. And he said, All peoples hear ye.
27
Micaías respondeu: "Se o rei voltar salvo, o Senhor não falou por meu intermédio". Depois, virando-se para os que estavam ali ao redor, disse: "Tomem nota do que eu falei. "
27
E Mihaiáhu disse: 'Se voltares em paz, o Eterno não falou por mim!' – e ele disse: 'Ouvi, todos os povos!'
27
ⓣ Mas Micaías disse: Se voltares em paz, o SENHOR não falou por mim. Disse mais: Ouvi, todos do povo!
27
Mas disse Micaías: se tu voltares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
27
E disse Micaías: Se voltares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
27
E disse Micaías: Se voltares em paz, o SENHOR não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
27
Mas disse Micaías: se tu voltares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
27
Miquéias disse: "Se você voltar vitorioso, é porque Javé não falou através de mim".
27
Mas Micaías disse: "Se tu, de qualquer modo, retornares em paz, o Senhor não tem falado por mim." Disse, ainda: "Ouvi isto, todos os povos!"
27
Miqueias comentou: «Se tu voltares são e salvo, é porque o SENHOR não falou por meu intermédio. Que todos os povos ouçam isto!»
27
Miqueias comentou: «Se tu voltares são e salvo, é porque o SENHOR não falou por meu intermédio. Que todos os povos ouçam isto!»
27
E disse Micaías: Se é que tornares em paz, o SENHOR não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
27
E disse Micaías: Se voltares em paz, o SENHOR não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
27
Miquéias respondeu: “Se voltares são e salvo, então o SENHOR não falou por meio de mim”. E acrescentou: “Povos todos, ouvi! ”
27
Ao que Miqueias respondeu: «Se voltares são e salvo é sinal de que o SENHOR não falou por mim. » E acrescentou: «Escutai, povos todos...! »
27
And Miykayahu said, If you certainly return in peace, then has not Yahuah spoken by me. And he said, Hearken, all ye people.