Ozzuu Bible
Compare 2Ch 18:14
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 18:14

Found 31 translations

Config
14 E, vindo בואH935H8799 ele ao rei מלךH4428, este lhe perguntou אמרH559H8799: MicaíasH4318 מִיכָהH4318, iremos ילךH3212H8799 a Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָדH7433H1568 גִּלעָדH1568, à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, ou deixarei de irH2308 חָדַלH2308H8799? Ele respondeu אמרH559H8799: SobeH5927 עָלָהH5927H8798 e triunfarás צלחH6743H8685, porque eles serão entregues נתןH5414H8735 nas vossas mãos יָדH3027.
14 Quando Micaías entrou na presença do rei, este lhe indagou: “Micaías, devemos marchar contra Ramote-Gileade ou não?” Ao que ele respondeu prontamente: “Atacai e sereis bem sucedidos; e eles serão todos entregues nas vossas mãos!”
14 Vindo, pois, ele ao rei, este lhe disse: Micaías, devemos ir a Ramote-Gileade para batalha, ou devemos nos refrear? E ele disse: Subi, e prosperai, e eles serão entregues nas vossas mãos.
14 Quando chegou perante o rei, este perguntou-lhe: “Micaías, iremos nós à guerra contra Ramote-Gileade?” Micaías retorquiu: “Sim, com certeza. Vai e terás uma grande vitória!”
14 Tendo, pois, ele vindo ao rei, o rei lhe disse: Micaías, iremos a Ramote de Gileade à guerra, ou deixaremos de ir? E ele disse: Subi, e fazei-vos prosperar; e serão dados na vossa mão.
14 When he reached the king, the king asked him, “Mikhay’hu, should we go up and attack Ramot-Gil‘ad, or should we hold off?” He answered, “Go up, you will succeed, they will be handed over to you.”
14 And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.
14 And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.
14 Quando ele chegou perto do rei, disse-lhe o rei: Miquéias, devemos nós ir atacar Ramot de Galaad, ou devemos nós abster-nos disso? - Vai, respondeu Miquéias, serás vencedor; ela será entregue às mãos do rei.
14 Chegou perto do rei e o rei lhe perguntou: "Miquéias, devemos ir combater em Ramot de Galaad ou devo desistir?" Ele respondeu: "Ide! Sereis bem sucedidos, seus habitantes serão entregues em vossas mãos."
14 Therefore he came to the king (And so he came to the king). To whom the king said, Micaiah, ought we (to) go into Ramoth of Gilead to fight, either (should we) take rest, and not to go thither? To whom Micaiah answered, Go ye up thither, for all prosperities shall come to you, and [the] enemies shall be taken into your hands.
14 Therefore he came to the king. To whom the king said, Micaiah, owe we go into Ramoth of Gilead to fight, either take rest, and not to go thither? To whom Micaiah answered, Go ye up thither, for all prosperities shall come to you, and [the] enemies shall be taken into your hands.
14 Quando chegou diante do rei, este perguntou a ele: "Micaías, devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade ou não devemos? " E Micaías respondeu: "Com toda a certeza, pode ir! Será uma vitória formidável! "
14 E ele veio à presença do rei e o rei lhe disse: 'Mihaiáhu, devemos ir ou deixar de ir a Ramot-Guilad para batalhar?' – e ele disse-lhe: 'Subi e sereis bem-sucedidos; e eles serão entregues nas vossas mãos.'
14 Quando Micaías chegou à presença do rei, este lhe disse: Micaías, devemos atacar Ramote-Gileade ou não? Ele respondeu: Atacai e sereis bem-sucedidos; e eles serão entregues nas vossas mãos.
14 Quando ele chegou à presença do rei, este lhe disse: Micaías, iremos a Ramote-Gileade à peleja, ou deixarei de ir? Respondeu ele: Subi, e sereis bem sucedidos; e eles serão entregues nas vossas mãos.
14 Vindo, pois, ele ao rei, este lhe disse: Micaías, iremos a Ramote de Gileade à guerra, ou deixaremos de ir? E ele disse: Subi, e triunfarás; e serão dados na vossa mão.
14 Vindo, pois, ele ao rei, este lhe disse: Micaías, iremos a Ramote de Gileade à guerra, ou deixaremos de ir? E ele disse: Subi, e triunfarás; e serão dados na vossa mão.
14 Quando ele chegou à presença do rei, este lhe disse: Micaías, iremos a Ramote-Gileade à peleja, ou deixarei de ir? Respondeu ele: Subi, e sereis bem sucedidos; e eles serão entregues nas vossas mãos.
14 Ao chegar aonde estava o rei, este foi logo perguntando: "Miquéias, devemos combater Ramot de Galaad, ou não?" Miquéias respondeu: "Podem ir. Vocês triunfarão; eles serão entregues em suas mãos".
14 Veio ele ao rei, e o rei perguntou-lhe: "Micaías, hei de subir a Ramote-Gileade à peleja, ou calar-me-ei?" E ele disse: "Sobe, e prosperarás; pois eles serão entregues nas vossas mãos!"
14 Apresentou-se ao rei e este perguntou-lhe: «Miqueias, devemos ir atacar Ramot de Guilead ou não?» E Miqueias respondeu: «Vai e vencerás; o SENHOR entregará a cidade nas tuas mãos.»
14 Apresentou-se ao rei e este perguntou-lhe: «Miqueias, devemos ir atacar Ramot de Guilead ou não?» E Miqueias respondeu: «Vai e vencerás; o SENHOR entregará a cidade nas tuas mãos.»
14 Vindo, pois, ao rei, o rei lhe disse: Micaías, iremos a Ramote-Gileade à guerra ou deixá-lo-ei? E ele disse: Subi e prosperareis; e serão dados nas vossas mãos. [1]
14 E, vindo9358799 ele ao rei,4428 este lhe perguntou:5598799 Micaías,4318 iremos32128799 a Ramote-Gileade,74331568 à peleja,4421 ou deixarei de ir?23088799 Ele respondeu:5598799 Sobe59278798 e triunfarás,67438685 porque eles serão entregues54148735 nas vossas mãos.3027
14 Vindo, pois, ele ao rei, este lhe disse: Micaías, iremos a Ramote de Gileade à guerra, ou deixaremos de ir? E ele disse: Subi, e triunfarás; e serão dados na vossa mão.
14 Ele apresentou-se ao rei, que lhe perguntou: “Miquéias, devemos ir a Ramot de Galaad para fazer-lhe guerra ou devemos desistir? ” Ele respondeu: “Ide, sereis bem-sucedidos, eles serão entregues às vossas mãos”.
14 Quando chegou perto do rei, este disse-lhe: «Miqueias, devemos atacar Ramot de Guilead ou não? » Respondeu Miqueias: «Ide e vencereis, porque a cidade será entregue nas vossas mãos. »
14 E, vindo9358799 ele ao rei,4428 este lhe perguntou:5598799 Micaías,4318 iremos32128799 a Ramote-Gileade,74331568 à peleja,4421 ou deixarei de ir?23088799 Ele respondeu:5598799 Sobe59278798 e triunfarás,67438685 porque eles serão entregues54148735 nas vossas mãos.3027
14 E, vindo9358799 ele ao rei,4428 este lhe perguntou:5598799 Micaías,4318 iremos32128799 a Ramote-Gileade,74331568 à peleja,4421 ou deixarei de ir?23088799 Ele respondeu:5598799 Sobe59278798 e triunfarás,67438685 porque eles serão entregues54148735 nas vossas mãos.3027
14 And when he was come to the king, the king said unto him, Miykah, shall we go to Ra'moth Gil'ad to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.