Ozzuu Bible
Compare 2Ch 17:3Ozzuu Bible - comparison
2Ch 17:3
Found 31 translations
Config
3
Yahweh caminhava com Josafá, pois sua atitude foi aquela que de início seguira seu pai, e não se deixou seduzir pelos cultos aos baalins.
3
E o Senhor esteve com Josafá, porque ele andou nos primeiros caminhos do seu pai Davi, e não buscou aos baalins;
3
O SENHOR estava com Jeosafá, pois ele teve um comportamento semelhante ao que teve David no princípio, e não prestou culto às imagens do deus Baal.
3
E o SENHOR era com Jeosafá; porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou a Baalins,
3
ADONAI was with Y’hoshafat, because he lived according to the first ways of his ancestor David, not seeking the ba‘alim ,
3
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
3
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim;
3
O Senhor estava com Josafá, porque este seguia os exemplos que, a princípio, dera seu pai: não corria atrás dos Baal,[*]
3
Iahweh esteve com Josafá, pois sua conduta foi aquela que de início seguira seu pai,[t] e não seguiu os baals.
3
And the Lord was with Jehoshaphat, which went in the first ways of David, his father; he hoped not in Baalim, (And the Lord was with Jehoshaphat, who went in the early ways of his father Asa; he did not trust in, or follow, the Baalim,)
3
And the Lord was with Jehosh-aphat, which went in the first ways of David, his father; he hoped not in Baalim,
3
O Senhor estava com Josafá porque ele andava nos bons cominhos dos primeiros anos de seu pai, e não adorava a imagens.
3
E o Eterno estava com Iehoshafat, porque andou conforme os primeiros caminhos de David, seu pai, e não buscou aos baalins,
3
O SENHOR estava com Josafá, porque andou conforme os primeiros caminhos de Davi, seu antepassado, e não seguiu os baalins;
3
E o Senhor era com Jeosafá, porque andou conforme os primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não buscou aos baalins;
3
E o Senhor era com Jeosafá; porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou a Baalins.
3
E o SENHOR era com Jeosafá; porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou a Baalins.
3
E o Senhor era com Jeosafá, porque andou conforme os primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não buscou aos baalins;
3
Javé esteve com Josafá, pois sua conduta foi a mesma que seu pai tinha seguido no começo. E não serviu aos ídolos.
3
O Senhor estava com Josafá, porque andava nos primeiros caminhos de seu pai, e não buscou aos ídolos;
3
O SENHOR ajudou Josafat, pois ele teve um comportamento semelhante ao que teve David no princípio. Não prestou culto às imagens do deus Baal,
3
O SENHOR ajudou Josafat, pois ele teve um comportamento semelhante ao que teve David no princípio. Não prestou culto às imagens do deus Baal,
3
E o SENHOR foi com Josafá, porque andou nos primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não buscou baalins.
3
E o SENHOR era com Jeosafá; porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou a Baalins.
3
O SENHOR estava com Josafá, pois ele seguia os caminhos iniciais de seu pai e não procurou aos ídolos de Baal.
3
O SENHOR estava com Josafat porque seguiu o exemplo que, a princípio, dera David, seu pai, e não procurou os ídolos de Baal.
3
And Yahuah was with Yahushaphat, because he walked in the first ways of his father Daviyd, and sought not unto Ba`aliym;