Ozzuu Bible
Compare 2Ch 16:8
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 16:8

Found 31 translations

Config
8 Acaso, não foram os etíopesH3569 כּוּשִׁיH3569 e os líbiosH3864 לוּבִיH3864 grandeH7230 רֹבH7230 exércitoH2428 חַיִלH2428, com muitíssimos מאדH3966 רבהH7235H8687 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571? Porém, tendo tu confiadoH8172 שָׁעַןH8172H8736 em YAHUAH יהוהH3068, ele os entregou נתןH5414H8804 nas tuas mãos יָדH3027.
8 Acaso, não formavam os etíopes, os cuchitas, e os líbios um grande e poderoso exército, com muitíssimos carros de guerra e seus cavaleiros? Contudo, havendo tu confiado em Yahweh, o SENHOR, ele os entregou pessoalmente nas tuas mãos.
8 Não eram os etíopes e os líbios um exército mui grande, com muitíssimas carruagens e cavaleiros? Todavia, porque confiastes no Senhor, ele os entregou na tua mão.
8 Não te lembras do que aconteceu ao imenso exército de cuchitas e líbios, com todos os seus carros e cavaleiros? Nesse tempo, confiaste no SENHOR e ele entregou-os a todos nas tuas mãos.
8 Porventura não foram os Cuxitas e os líbios um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Ao confiar tu, porém, no SENHOR, Ele os entregou nas tuas mãos.
8 The army of the Ethiopians and Luvim was huge, wasn’t it? How many chariots and horsemen did they have? Yet because you relied on ADONAI, he handed them over to you.
8 Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.
8 Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.
8 Não formavam os etíopes e os líbios um exército inumerável, com uma multidão de carros e cavaleiros? E, contudo, o Senhor os entregou a ti porque tu te apoiaste nele.
8 Não formavam os cuchitas e os líbios um numeroso exército com uma grande multidão de carros e de cavalos? E, contudo, não te foram entregues nas mãos porque te apoiaste em Iahweh?
8 Whether (the) Ethiopians and Libyans were not many more in chariots, and knights, and in full great multitude; which, when thou haddest believed to the Lord, he betook them into thine hands? (Did not the Ethiopians and the Libyans, with such a great multitude, have many more chariots, and horsemen than thee? yet, when thou had believed in the Lord, he delivered them into thy hands.)
8 Whether Ethiopians and Libyans were not many more in chariots, and knights, and in full great multitude; which, when thou haddest believed to the Lord, he betook them into thine hands?
8 Você não se lembra do que aconteceu aos etíopes e aos líbios, e o enorme exército que eles tinham, com todos os seus carros e cavaleiros? Mas naquele tempo você confiou no Senhor, e Ele entregou todos nas suas mãos.
8 Porventura os etíopes e os líbios não eram um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Mas por teres confiado no Eterno, Ele os entregou nas tuas mãos.
8 Os etíopes e os líbios não tinham um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Mas tu confiaste no SENHOR, e ele os entregou nas tuas mãos.
8 Porventura não foram os etíopes e os líbios um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Confiando tu, porém, no Senhor, ele os entregou nas mãos.
8 Porventura não foram os etíopes e os líbios um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Confiando tu, porém, no Senhor, ele os entregou nas tuas mãos.
8 Porventura não foram os etíopes e os líbios um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Confiando tu, porém, no SENHOR, ele os entregou nas tuas mãos.
8 Porventura não foram os etíopes e os líbios um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Confiando tu, porém, no Senhor, ele os entregou nas mãos.
8 Os etíopes e líbios também tinham numeroso exército com carros e cavalos. Você pediu socorro a Javé, e ele os entregou em suas mãos.
8 Porventura não eram os etíopes e os líbios um grande exército, em coragem, em cavaleiros, e em grande número? E não os entregou Ele em tuas mãos, pois confiaste no Senhor?
8 Não formavam os etíopes e os líbios um forte exército, com uma cavalaria poderosa e com carros de combate? Apesar disso, o SENHOR colocou-os nas tuas mãos, porque te apoiaste nele [12].
8 Não formavam os etíopes e os líbios um forte exército, com uma cavalaria poderosa e com carros de combate? Apesar disso, o SENHOR colocou-os nas tuas mãos, porque te apoiaste nele [12].
8 Porventura, não foram os etíopes e os líbios um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Confiando tu, porém, no SENHOR, ele os entregou nas tuas mãos.
8 Acaso, não foram os etíopes3569 e os líbios3864 grande7230 exército,2428 com muitíssimos396672358687 carros7393 e cavaleiros?6571 Porém, tendo tu confiado81728736 no SENHOR,3068 ele os entregou54148804 nas tuas mãos.3027
8 Porventura não foram os etíopes e os líbios um grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Confiando tu, porém, no SENHOR, ele os entregou nas tuas mãos.
8 Os etíopes e os líbios constituíram um exército poderoso, com muitíssimos carros e cavaleiros, mas porque te apoiaste no SENHOR, ele os entregou às tuas mãos.
8 Não formavam os etíopes e os líbios um exército inumerável, com uma multidão de carros e de cavaleiros? E, contudo, o SENHOR entregou-os nas tuas mãos porque te apoiaste nele.
8 Acaso, não foram os etíopes3569 e os líbios3864 grande7230 exército,2428 com muitíssimos396672358687 carros7393 e cavaleiros?6571 Porém, tendo tu confiado81728736 no SENHOR,3068 ele os entregou54148804 nas tuas mãos.3027
8 Acaso, não foram os etíopes3569 e os líbios3864 grande7230 exército,2428 com muitíssimos396672358687 carros7393 e cavaleiros?6571 Porém, tendo tu confiado81728736 no SENHOR,3068 ele os entregou54148804 nas tuas mãos.3027
8 Were not the Kushiym and the Luviym a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because you did rely on Yahuah, he delivered them into your hand.