Ozzuu Bible
Compare 2Ch 15:13Ozzuu Bible - comparison
2Ch 15:13
Found 31 translations
Config
13
e acordaram também que todo aquele que não dispusesse sua alma a seguir as orientações de Yahweh, o SENHOR Deus de Israel, seria condenado sumariamente à pena de morte; jovem ou idoso, pessoa simples ou importante, homem ou mulher.
13
para que fosse morto todo aquele que não buscasse o Senhor, Deus de Israel, pequeno ou grande, homem ou mulher.
13
Concordaram também que se alguém se recusasse a adorar o SENHOR, Deus de Israel, deveria morrer, fosse velho ou novo, homem ou mulher.
13
E para que fosse morto todo aquele que não buscasse ao SENHOR Deus de Israel, assim o menor como o maior, tanto o homem como a mulher.
13
[they also agreed] that whoever refused to seek ADONAI the God of Isra’el should be put to death, whether small or great, man or woman.
13
That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
13
and that whosoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
13
pequenos e grandes, homens e mulheres, todo o que não procurasse o Senhor, Deus de Israel.
13
e todo aquele que não buscasse a Iahweh, Deus de Israel, seria morto, fosse ele grande ou pequeno, homem ou mulher.
13
And the king said, If any man seeketh not the Lord God of Israel, die he, from the least unto the most, from man unto woman. (And that whoever would not seek the Lord God of Israel should be put to death, from the least unto the most, man or woman.)
13
And the king said, If any man seeketh not the Lord God of Israel, die he, from the least unto the most, from man unto woman.
13
e concordaram em que qualquer pessoa que deixasse de cumprir esse trato devia morrer - fosse velho ou moço, homem ou mulher.
13
e todo aquele que não buscasse ao Eterno, o Deus de Israel, seria morto – tanto pequeno como grande, tanto homem como mulher.
13
ⓘ e de que todo aquele que não buscasse o SENHOR, Deus de Israel, fosse morto, tanto jovem como idoso, tanto homem como mulher.
13
e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor, Deus de Israel, fosse morto, tanto pequeno como grande, tanto homem como mulher.
13
E de que todo aquele que não buscasse ao Senhor Deus de Israel, morresse; assim o menor como o maior, tanto o homem como a mulher.
13
E de que todo aquele que não buscasse ao SENHOR Deus de Israel, morresse; assim o menor como o maior, tanto o homem como a mulher.
13
e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor, Deus de Israel, fosse morto, tanto pequeno como grande, tanto homem como mulher.
13
Quem deixasse de buscar a Javé, o Deus de Israel, deveria ser morto, pequeno ou grande que fosse, homem ou mulher.
13
Aquele que não se dispusesse a buscar ao Senhor, Deus de Israel, deveria morrer, fosse ele jovem ou velho, homem ou mulher.
13
Comprometeram-se a condenar à morte todo aquele que não seguisse o SENHOR, Deus de Israel, fosse ele jovem ou adulto, homem ou mulher.
13
Comprometeram-se a condenar à morte todo aquele que não seguisse o SENHOR, Deus de Israel, fosse ele jovem ou adulto, homem ou mulher.
13
e de que todo aquele ⓚ que não buscasse ao SENHOR, Deus de Israel, morresse, desde o menor até ao maior e desde o homem até à mulher.
13
E de que todo aquele que não buscasse ao SENHOR Deus de Israel, morresse; assim o menor como o maior, tanto o homem como a mulher.
13
Aqueles que não procurassem o SENHOR Deus de Israel, pequenos ou grandes, homens ou mulheres, seriam mortos.
13
E todos aqueles que faltassem a este compromisso com o SENHOR, Deus de Israel, pequeno ou grande, homem ou mulher, seria morto.
13
That whosoever would not seek Yahuah Elohai of Yashar'el should be put to death, whether small or great, whether man or woman.