Ozzuu Bible
Compare 2Ch 14:10
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 14:10

Found 31 translations

Config
10 Então, AsaH609 אָסָאH609 saiu יצאH3318H8799 contra פניםH6440 ele; e ordenaram ערךH6186H8799 a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421 no valeH1516 גַּיאH1516 de ZefatáH6859 צְפָתָהH6859, perto de MaressaH4762 מַראֵשָׁהH4762.
10 Então, o rei Asa partiu contra Zerá; e ordenaram aos seus exércitos que se preparassem para a batalha no vale de Tsefáta, Zefatá, próximo a Maressa.
10 Então, Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha em formação no vale de Zefatá, em Maressa.
10 no vale de Zefatá. O rei Asa mandou as suas tropas ali ao seu encontro.
10 Então Asa saiu contra ele; dispuseram-se em ordenada linha para a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
10 [(11)] Asa cried out to ADONAI his God, “ADONAI, there is no one besides yourself, strong or weak, who can help. Help us, ADONAI our God, because we are relying on you, and we are coming against this vast throng in your name. You are ADONAI our God; don’t let human beings stop you!”
10 Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
10 Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
10 Asa saiu-lhe ao encontro e eles se formaram para a batalha no vale de Sefata, perto de Maresa.
10 Asa invocou a Iahweh seu Deus e disse: "Não há ninguém igual a ti, Iahweh, para socorrer tanto o poderoso como o fraco. Socorre-nos, Iahweh nosso Deus! É em ti que nos apoiamos e é em teu nome que marchamos contra esta multidão, Iahweh, tu és nosso Deus. Que o mortal não prevaleça contra ti!"
10 Certainly Asa went (out) against them, and (they) arrayed (the) battle array in the valley of Zephathah, which is beside Mareshah.
10 Certainly Asa went out against them, and they arrayed battle array in the valley of Zephathah, which is beside Mareshah.
10 e o rei Asa mandou os seus soldados para lutar contra eles ali.
10 Então Assá saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Tsefáta, junto a Mareshá.
10 Então Asa saiu contra ele, e eles se preparam para a guerra no vale de Zefatá, junto a Maressa.
10 Então Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
10 Então Asa saiu contra ele; e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
10 Então Asa saiu contra ele; e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
10 Então Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
10 Asa foi enfrentá-lo. E se prepararam para a luta no vale de Sefata, em Maresa.
10 Asa saiu ao seu encontro, ordenando a batalha no vale ao norte de Maressa.
10 Então Asa pediu ajuda ao SENHOR, seu Deus, com a seguinte oração: «Ó SENHOR, para ti não é mais difícil ajudar o fraco do que o forte. Por isso, vem em nosso auxílio, SENHOR, nosso Deus, pois confiamos em ti e é em teu nome que avançamos contra este grande exército. Ó SENHOR, tu és o nosso Deus. Não permitas que alguém te possa resistir!»
10 Então Asa pediu ajuda ao SENHOR, seu Deus, com a seguinte oração: «Ó SENHOR, para ti não é mais difícil ajudar o fraco do que o forte. Por isso, vem em nosso auxílio, SENHOR, nosso Deus, pois confiamos em ti e é em teu nome que avançamos contra este grande exército. Ó SENHOR, tu és o nosso Deus. Não permitas que alguém te possa resistir!»
10 Então, Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
10 Então, Asa609 saiu33188799 contra6440 ele; e ordenaram61868799 a batalha4421 no vale1516 de Zefatá,6859 perto de Maressa.4762
10 Então Asa saiu contra ele; e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
10 Invocou o SENHOR, seu Deus, dizendo: “Ninguém pode como tu ajudar o fraco contra o forte. Ajuda-nos, pois, SENHOR nosso Deus, pois em ti nos apoiamos e em teu nome viemos para enfrentar esta multidão. SENHOR, tu és nosso Deus. Não deixes um ser humano prevalecer contra ti”.
10 Asa invocou o SENHOR, seu Deus, nestes termos: «SENHOR, para ti não há diferença entre ajudar o fraco e o forte. Vem, pois, em meu socorro, SENHOR, nosso Deus! Pois em ti nos apoiamos e em teu nome viemos combater contra esta multidão. SENHOR, Tu és o nosso Deus; que não haja um só homem que possa resistir-te. »
10 Então, Asa609 saiu33188799 contra6440 ele; e ordenaram61868799 a batalha4421 no vale1516 de Zefatá,6859 perto de Maressa.4762
10 Then Aca went out against him, and they set the battle in array in the valley of Tsephathah at Mar'eshah.