Ozzuu Bible
Compare 2Ch 12:5Ozzuu Bible - comparison
2Ch 12:5
Found 31 translations
Config
5
Então, veio בואH935H8804 SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, o profetaH5030 נָבִיאH5030, a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 e aos príncipes שרH8269 de Yahudah יהודהH3063, que, por causa פניםH6440 de SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895, se ajuntaramH622 אָסַףH622H8738 em Jerusalém ירושלםH3389, e disse-lhes אמרH559H8799: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Vós me deixastes עזבH5800H8804 a mim, pelo que eu tambémH637 אַףH637 vos deixei עזבH5800H8804 em poder יָדH3027 de SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895.
5
Então o profeta Semaías apresentou-se a Roboão e aos líderes de Judá que se haviam reunido em Jerusalém, fugindo de Sisaque, e lhe comunicou: “Assim diz Yahweh, o SENHOR: ‘Vós me abandonastes, por isso Eu também vos entreguei na mão de Sisaque!’
5
Então veio Semaías, o profeta, até Roboão, e até os príncipes de Judá, que estavam reunidos em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o Senhor: Vós me abandonastes, e portanto eu também vos deixei na mão de Sisaque.
5
O profeta Semaías foi ter com Roboão e com os líderes de Judá, que se tinham concentrado em Jerusalém, fugindo de Sisaque. Disse-lhe: “Assim diz o SENHOR: ‘Vocês abandonaram-me; por isso, vos abandonei e entreguei nas mãos de Sisaque.’ ”
5
Então veio Semaías, o profeta, a Roboão e aos príncipes de Judá que se ajuntaram em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o SENHOR: "Vós Me abandonastes, por isso também Eu vos abandonei na mão de Sisaque. "
5
Now Sh’ma‘yah the prophet came to Rechav‘am and the leaders of Y’hudah who had gathered in Yerushalayim because of Shishak and said to them, “Here is what ADONAI says: ‘Because you have abandoned me, I have abandoned you to the hands of Shishak.’”
5
Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.
5
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.
5
O profeta Semaías dirigiu-se a Roboão e aos chefes de Judá que se tinham concentrado em Jerusalém, com a aproximação de Sesac. Eis, disse-lhes ele, o que diz o Senhor: Vós me abandonastes; eu também vos abandono nas mãos de Sesac.
5
Semeias o profeta, veio ter com Roboão e os príncipes de Judá que se tinham reunido perto de Jerusalém, fugindo de Sesac, e disse-lhes: "Assim fala Iahweh: Vós me abandonastes e eu por minha vez também vos abandonei nas mãos de Sesac."
5
And Shemaiah, the prophet, entered to Rehoboam, and to the princes of Judah, which, fleeing from Shishak, were gathered together in Jerusalem. And he said to them, The Lord saith these things, Ye have forsaken me, and I have forsaken you in the hand of Shishak. (And the prophet Shemaiah went in to Rehoboam, and to the leaders of Judah, who, fleeing from Shishak, were gathered together in Jerusalem. And he said to them, The Lord saith these things, Ye have deserted me, and so now I have deserted you unto the power of Shishak.)
5
And Shemaiah, the prophet, entered to Rehoboam, and to the princes of Judah, which, fleeing from Shishak, were gathered together in Jerusalem. And he said to them, The Lord saith these things, Ye have forsaken me, and I have forsaken you in the hand of Shishak.
5
Então o profeta Semaías se encontrou com Roboão e com os chefes de Judá de todas as partes do país, pois eles tinham fugido para Jerusalém, porque ali era mais seguro. O profeta Semaías disse a eles: "O Senhor diz: 'Vocês Me deixaram; por isso Eu deixarei vocês, e abandonei vocês nas mãos de Sisaque'. "
5
Então Shemaiá, o profeta, foi ter com Rehavam e com os príncipes de Judá, que se tinham ajuntado em Jerusalém por causa de Shishac, e disse-lhes: 'Assim disse o Eterno: "Vós Me abandoastes, pelo que Eu também vos abandonei na mão de Shishac".'
5
ⓚ Então o profeta Semaías foi encontrar-se com Roboão e com os chefes de Judá que tinham se reunido em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o SENHOR: Vós me abandonastes, por isso eu vos entreguei na mão de Sisaque.
5
Então Semaías, o profeta, fei ter com Roboão e com os príncipes de Judá que se tinham ajuntado em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o Senhor: Vós me deixastes a mim, pelo que eu também vos deixei na mão de Sisaque.
5
Então veio Semaías, o profeta, a Roboão e aos príncipes de Judá que se ajuntaram em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o Senhor: Vós me deixastes a mim, por isso também eu vos deixei na mão de Sisaque.
5
Então veio Semaías, o profeta, a Roboão e aos príncipes de Judá que se ajuntaram em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o SENHOR: Vós me deixastes a mim, por isso também eu vos deixei na mão de Sisaque.
5
Então Semaías, o profeta, foi ter com Roboão e com os príncipes de Judá que se tinham ajuntado em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o Senhor: Vós me deixastes a mim, pelo que eu também vos deixei na mão de Sisaque.
5
O profeta Semeías procurou Roboão e os chefes de Judá que se haviam recolhido em Jerusalém por medo de Sesac. E Semeías disse a eles: "Assim diz Javé: Vocês me abandonaram! Por isso, eu abandono vocês nas mãos de Sesac".
5
Semaías, o profeta, veio a Roboão e aos príncipes de Judá que estavam reunidos em Jerusalém por medo de Sisaque, e disse-lhes: "Assim diz o Senhor: "Vós me abandonastes, e Eu irei abandoná-los na mão de Sisaque.""
5
O profeta Chemaías apresentou-se então ao rei Roboão e aos chefes de Judá que se tinham reunido em Jerusalém, por causa do avanço de Chichac e transmitiu-lhes o que o SENHOR lhes mandava dizer: «Vocês abandonaram-me e, por isso, eu vos abandono agora ao poder de Chichac.»
5
O profeta Chemaías apresentou-se então ao rei Roboão e aos chefes de Judá que se tinham reunido em Jerusalém, por causa do avanço de Chichac e transmitiu-lhes o que o SENHOR lhes mandava dizer: «Vocês abandonaram-me e, por isso, eu vos abandono agora ao poder de Chichac.»
5
Então, veio Semaías, o profeta, a ⓓ Roboão e aos príncipes de Judá que se ajuntaram em Jerusalém por causa de Sisaque e disse-lhes: Assim diz o SENHOR: Vós me deixastes a mim, pelo que eu também vos deixei nas mãos de Sisaque. [2]
5
Então, veio9358804 Semaías,8098 o profeta,5030 a Roboão7346 e aos príncipes8269 de Judá,3063 que, por causa6440 de Sisaque,7895 se ajuntaram6228738 em Jerusalém,3389 e disse-lhes:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Vós me deixastes58008804 a mim, pelo que eu também637 vos deixei58008804 em poder3027 de Sisaque.7895
5
Então veio Semaías, o profeta, a Roboão e aos príncipes de Judá que se ajuntaram em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o SENHOR: Vós me deixastes a mim, por isso também eu vos deixei na mão de Sisaque.
5
O profeta Semeías se dirigiu a Roboão e aos notáveis de Judá, que, fugindo de Sesac, se tinham reunido em Jerusalém. Disse-lhes: “Assim fala o SENHOR: Vós abandonastes a mim. Agora, por minha vez, eu vos abandono nas mãos de Sesac”.
5
O profeta Chemaías dirigiu-se a Roboão e aos chefes de Judá que, com a aproximação de Chichac, se tinham reunido em Jerusalém. E disse-lhes: «Assim fala o SENHOR: Vós abandonastes-me; Eu vos abandono nas mãos de Chichac. »
5
Então, veio9358804 Semaías,8098 o profeta,5030 a Roboão7346 e aos príncipes8269 de Judá,3063 que, por causa6440 de Sisaque,7895 se ajuntaram6228738 em Jerusalém,3389 e disse-lhes:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Vós me deixastes58008804 a mim, pelo que eu também637 vos deixei58008804 em poder3027 de Sisaque.7895
5
Então, veio9358804 Semaías,8098 o profeta,5030 a Roboão7346 e aos príncipes8269 de Judá,3063 que, por causa6440 de Sisaque,7895 se ajuntaram6228738 em Jerusalém,3389 e disse-lhes:5598799 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Vós me deixastes58008804 a mim, pelo que eu também637 vos deixei58008804 em poder3027 de Sisaque.7895
5
Then came Shema'yahu the prophet to Rechav'am, and to the princes of Yahudah, that were gathered together to Yerushalayim because of Shiyshaq, and said unto them, Thus says Yahuah, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shiyshaq.