Ozzuu Bible
Compare 2Ch 12:3Ozzuu Bible - comparison
2Ch 12:3
Found 31 translations
Config
3
com milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571; era inumerávelH4557 מִספָּרH4557 a gente עםH5971 que vinha בואH935H8804 com ele do Egito מצריםH4714, de líbiosH3864 לוּבִיH3864, suquitasH5525 סֻכִּיH5525 e etíopesH3569 כּוּשִׁיH3569.
3
Com mil e duzentos carros de guerra e sessenta mil cavaleiros; era incontável o exército que veio com ele do Egito: líbios, suquitas e cuxitas, isto é, etíopes.
3
com mil e duzentas carruagens, e sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que saiu com ele do Egito; os líbios, os suquitas e os etíopes.
3
O rei egípcio atacou-o com 1200 carros de guerra, 60 000 cavaleiros e um número incalculável de tropas de infantaria: egípcios, líbios, suquitas e cuchitas.
3
Com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e Cuxitas.
3
He came out of Egypt with 1,200 chariots, 60,000 horsemen and a numberless army including Luvim, Suki’im and Ethiopians.
3
With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
3
with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
3
com 1.200 carros e 60.000 cavaleiros. Um inumerável exército de líbios, suquitas e etíopes acompanhavam-no desde o Egito.
3
com mil e duzentos carros, sessenta mil cavaleiros e um exército incontável formado de líbios, suquitas e etíopes que vieram com ele do Egito.
3
and he ascended with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and no number was of the common people, that came with him from Egypt, that is, Libyans, and Troglodytes, and Ethiopians. (and he went up with a thousand and two hundred chariots, and sixty thousand horsemen, and there was no number of the common people, who came with him from Egypt, that is, Libyans, and Sukkiims, and Ethiopians.)
3
and he ascended with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and no number was of the common people, that came with him from Egypt, that is, Libyans, and Troglodytes, and Ethiopians.
3
com mil e duzentos carros, sessenta mil cavaleiros e um enorme número de soldados de infantaria - egípcios, líbios, suquitas e etíopes.
3
com 1.200 carros e 60.000 cavaleiros; e o povo que veio com ele do Egito era inumerável: líbios, sukitas e etíopes.
3
ⓙ com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável o exército que veio com ele do Egito: líbios, suquitas e etíopes.
3
com mil e duzentes carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito: líbios, suquitas e etíopes;
3
Com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e etíopes.
3
Com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e etíopes.
3
com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros; era inumerável a gente que vinha com ele do Egito: líbios, suquitas e etíopes;
3
O exército de Sesac tinha mil e duzentos carros, sessenta mil cavaleiros e um exército incontável, formado de líbios, suquitas e etíopes, que vieram do Egito com ele.
3
com mil e duzentos carros e sessenta mil cavalos; e não havia número da multidão que vinha com ele do Egito: líbios, suquitas e etíopes.
3
Atacou a cidade com mil e duzentos carros de combate, sessenta mil cavaleiros e um número incontável de soldados líbios, suquitas e etíopes.
3
Atacou a cidade com mil e duzentos carros de combate, sessenta mil cavaleiros e um número incontável de soldados líbios, suquitas e etíopes.
3
com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável a gente que vinha com ele do Egito, ⓒ tanto de líbios como suquitas e etíopes.
3
Com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e etíopes.
3
Trouxe mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros. As tropas que vinham do Egito eram incontáveis, com gente da Líbia, de Suc e da Etiópia.
3
Com mil e duzentos carros e sessenta mil cavaleiros. Um inumerável exército de líbios, suquitas e etíopes acompanhavam-no desde o Egipto.
3
With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Mitsrayim; the Luviym, the Cukkiym, and those of Kush.