Ozzuu Bible
Compare 1Ti 4:6
Ozzuu Bible - comparison
1Ti 4:6

Found 31 translations

Config
6 ExpondoG5294 ὑποτίθημιG5294G5734 estas coisas ταῦταG5023 aos irmãos ἀδελφόςG80, serás ἔσομαιG2071G5704 bomG2570 καλόςG2570 ministroG1249 διάκονοςG1249 do Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, alimentadoG1789 ἐντρέφωG1789G5746 com as palavras λόγοςG3056 da fé πίστιςG4102 e καίG2532 da boaG2570 καλόςG2570 doutrina διδασκαλίαG1319 que ὅςG3739 tens seguidoG3877 παρακολουθέωG3877G5758.
6 Orientando aos irmãos quanto a esses assuntos serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa teologia que tens seguido.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
6 Se explicares estas coisas aos teus irmãos, estarás a ser um bom elemento ao serviço de Jesus Cristo, mostrando que te tens fortalecido com a palavra da fé e a verdadeira doutrina que tens seguido.
6 Se estas coisas [estiveres tu] pondo- sob o relembrar de os irmãos, bom serviçal serás de Jesus Cristo, estando sendo alimentado nas palavras de a Fé e da boa doutrina, a qual [doutrina] tens seguido de perto.
6 If you present all this to the brothers, you will be serving the Messiah Yeshua well; it will show that you have digested the words of the faith and of the good teaching which you have followed.
6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
6 If thou put the brethren in mind of these things, thou shalt be a good minister of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which thou hast followed until now:
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás um bom servidor de Cristo Jesus, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
6 Thou putting forth these things to brethren, shalt be a good minister of Christ Jesus; nourished with words of faith and of good doctrine, which thou hast gotten [in following].
6 Thou putting forth these things to brethren, shalt be a good minister of Christ Jesus; nourished with words of faith and of good doctrine, which thou hast gotten.
6 Se você explicar isto aos outros, estará cumprindo o seu dever como um pastor digno, alimentado pela fé e pelo ensino verdadeiro que você tem seguido.
6 Ensinando essas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás um bom servidor de Cristo Jesus, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
6 Ensinando essas coisas aos irmãos, você se comportará como bom servidor de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom servo do Mashiach Yeshua, nutrido pelas palavras da fé e do bom ensinamento que tens seguido;
6 Ensina isto aos irmãos e serás um colaborador fiel de Cristo Jesus. Assim mostrarás que te alimentas dos princípios da fé e da verdadeira doutrina que aceitaste.
6 Ensina isto aos irmãos e serás um colaborador fiel de Cristo Jesus. Assim mostrarás que te alimentas dos princípios da fé e da verdadeira doutrina que aceitaste.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
6 Expondo52945734 estas coisas5023 aos irmãos,80 serás20715704 bom2570 ministro1249 de Cristo5547 Jesus,2424 alimentado17895746 com as palavras3056 da fé4102 e2532 da boa2570 doutrina1319 que3739 tens seguido.38775758
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
6 Ensinando isto aos irmãos, serás um bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina, que tens seguido fielmente.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás um bom servo de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tão diligentemente tens seguido.
6 Expondo52945734 estas coisas5023 aos irmãos,80 serás20715704 bom2570 ministro1249 de Cristo5547 Jesus,2424 alimentado17895746 com as palavras3056 da fé4102 e2532 da boa2570 doutrina1319 que3739 tens seguido.38775758
6 Expondo52945734 estas coisas5023 aos irmãos,80 serás20715704 bom2570 ministro1249 de Cristo5547 Jesus,2424 alimentado17895746 com as palavras3056 da fé4102 e2532 da boa2570 doutrina1319 que3739 tens seguido.38775758
6 If you put the brethren in remembrance of these things, you shall be a good minister of Yahusha Ha'Mashiach, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto you have attained.