Ozzuu Bible
Compare 1Ti 3:10
Ozzuu Bible - comparison
1Ti 3:10

Found 31 translations

Config
10 Também δέG1161 sejamG1381 δοκιμάζωG1381 estes οὗτοςG3778 primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 experimentadosG1381 δοκιμάζωG1381G5744; eG1534 εἶταG1534, se se mostrarem ὤνG5607G5752 irrepreensíveisG410 ἀνέγκλητοςG410, exerçam o diaconatoG1247 διακονέωG1247G5720.
10 Devem também, antes de tudo, passar por experiência; depois, se não houver nada que os desabonem, que exerçam o diaconato.
10 E também estes sejam primeiro aprovados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
10 Devem primeiro ser postos à prova e, se nada tiverem digno de censura, então que os responsabilizem no serviço a que se destinam.
10 E, estes também, sejam primeiramente postos- à- prova, depois sirvam,[caso] sendo achados irrepreensíveis.
10 And first, let them be tested; then, if they prove themselves blameless, let them be appointed shammashim.
10 And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
10 And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
10 Também estes sejam primeiramente experimentados e, em seguida, se forem irrepreensíveis, sejam admitidos na função de diáconos.
10 But be they proved first, and minister they so, having no crime. [And forsooth be they proved first, that they minister so, having no crime, or great sin.]
10 But be they proved first, and minister they so, having no crime, [or great sin].
10 Antes de lhes pedirem que sejam diáconos, eles devem receber outras tarefas na igreja, como experiência do seu caráter e da sua capacidade; se saírem-se bem, então poderão ser escolhidos como diáconos.
10 Devem também primeiramente passar por experiência; depois, se considerados irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
10 Também estes sejam primeiramente experimentados e, em seguida, se forem irrepreensíveis, sejam admitidos na função de diáconos.
10 Também eles devem ser primeiramente experimentados e, em seguida, se forem irrepreensíveis, sejam admitidos na função de diáconos.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
10 Estes devem ser primeiro postos à prova e, só depois, se não houver nada contra eles, é que podem dedicar-se ao seu trabalho.
10 Estes devem ser primeiro postos à prova e, só depois, se não houver nada contra eles, é que podem dedicar-se ao seu trabalho.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
10 Também1161 sejam1381 estes3778 primeiramente4412 experimentados;13815744 e,1534 se se mostrarem56075752 irrepreensíveis,410 exerçam o diaconato.12475720
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
10 Será preciso, primeiro, examiná-los; depois, caso não haja nada a censurar-lhes, é que assumirão as funções de diácono.
10 Sejam também eles, primeiro, postos à prova e só depois, se forem irrepreensíveis, exerçam o diaconado.
10 Também1161 sejam1381 estes3778 primeiramente4412 experimentados;13815744 e,1534 se se mostrarem56075752 irrepreensíveis,410 exerçam o diaconato.12475720
10 Também1161 sejam1381 estes3778 primeiramente4412 experimentados;13815744 e,1534 se se mostrarem56075752 irrepreensíveis,410 exerçam o diaconato.12475720
10 And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.