Ozzuu Bible
Compare 1Ti 2:4Ozzuu Bible - comparison
1Ti 2:4
Found 31 translations
Config
4
o qual deseja que todas as pessoas sejam salvas e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
4
que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade. 1Tm 2:4
Deus alimenta o sentimento de que sua infinita graça encontre morada em todos os corações humanos, por isso a expressão grega usada por Paulo aqui é thelõ, que tem a conotação de “desejo sentimental”, e não boulomai, que seria “deliberação ou determinação”. Embora o Senhor aspire pela salvação de todos, sua onisciência o faz saber que nem todas as pessoas se apropriarão da graça em Cristo, como filhos eleitos (1Pe 1.2; Rm 8.29).
Deus alimenta o sentimento de que sua infinita graça encontre morada em todos os corações humanos, por isso a expressão grega usada por Paulo aqui é thelõ, que tem a conotação de “desejo sentimental”, e não boulomai, que seria “deliberação ou determinação”. Embora o Senhor aspire pela salvação de todos, sua onisciência o faz saber que nem todas as pessoas se apropriarão da graça em Cristo, como filhos eleitos (1Pe 1.2; Rm 8.29).
4
que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
4
O Qual deseja todos os homens serem salvos e, para dentro do pleno- conhecimento da verdade, virem.
4
He wants all humanity to be delivered and come to full knowledge of the truth.
4
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
4
who willeth that all men should be saved, and come to the knowledge of the truth.
4
o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
4
que quer que todos os homens sejam salvos[p] e cheguem ao conhecimento da verdade.[q]
4
that will that all men be made safe, and that they come to the knowing of truth. [that will all men to be made safe, and to come to the knowing of truth.]
4
that will that all men be made safe, and that they come to the knowing of truth.
4
Pois Ele anseia que todos sejam salvos e compreendam esta verdade.
4
ⓦ que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
4
o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
4
Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
4
Que quer que todos os homens sejam salvos, e venham ao conhecimento da verdade.
4
o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
4
que quer que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
4
Ele quer que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
4
o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
4
Ele quer que todos se salvem [9] e cheguem ao conhecimento da verdade.
4
Ele quer que todos se salvem [9] e cheguem ao conhecimento da verdade.
4
que quer que todos ⓒ os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade. [1]
4
Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
4
Ele quer que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
4
Que quer que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
4
Who will have all men be saved, and to come unto the knowledge of the Truth.