Ozzuu Bible
Compare 1Ti 1:9
Ozzuu Bible - comparison
1Ti 1:9

Found 31 translations

Config
9 tendo em vista εἴδωG1492G5761 τοῦτοG5124 que ὅτιG3754 não οὐG3756 se promulgaG2749 κεῖμαιG2749G5736 Torah νόμοςG3551 para quem é justo δίκαιοςG1342, mas δέG1161 para transgressores ἄνομοςG459 e καίG2532 rebeldesG506 ἀνυπότακτοςG506, irreverentesG765 ἀσεβήςG765 e καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, ímpiosG462 ἀνόσιοςG462 e καίG2532 profanosG952 βέβηλοςG952, parricidasG3964 πατραλῴαςG3964 e καίG2532 matricidasG3389 μητραλῴαςG3389, homicidasG409 ἀνδροφόνοςG409,
9 De igual modo, sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubmissos, para os perversos e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os assassinos,
9 sabendo isto: Que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e desobedientes, para os ímpios e pecadores, para os irreligiosos e profanos, para os assassinos de pais e assassinos de mães, para os homicidas,
9 Mas é preciso ter em conta que a Lei não foi feita para os justos, mas para os que vivem na injustiça, para os que se mantêm obstinados nas suas próprias condutas, para os que desprezam a Deus, para os pecadores, para os que não dão valor às coisas divinas, para os que não hesitam em matar e que seriam até capazes de matar o pai e a mãe.
9 Tendo nós sabido isto: que a lei não está posta para o homem justo, mas para os homens desprezadores- da- lei e insubordinados, para os homens irreverentes- para- com- Deus e para pecadores, para os homens contrários- à- santidade e para os homens profanos, para os parricidas e para os matricidas, para os homicidas,
9 We are aware that Torah is not for a person who is righteous, but for those who are heedless of Torah and rebellious, ungodly and sinful, wicked and worldly, for people who kill their fathers and mothers, for murderers,
9 Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
9 as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
9 sabendo que ela não é destinada ao justo,[g] mas aos iníquos e rebeldes, ímpios e pecadores, sacrílegos e profanadores, parricidas e matricidas, homicidas,
9 and witting this thing, that the law is not set to a just man, but to unjust men and not subject, to wicked men and to sinners, to cursed men and defouled, to slayers of father, and slayers of mother, to manslayers [witting this thing, that the law is not put to a just man, but to an unjust and not subject, to unpious men and sinners, to cursed men and defouled, to slayers of fathers, and slayers of mothers, to menslayers]
9 and witting this thing, that the law is not set [or not put] to a just man, but to unjust men and not subject, to wicked men and to sinners, to cursed men and defouled, to slayers of father, and slayers of mother, to manslayers
9 mas não foram feitas para nós, a quem Deus salvou; são para os pecadores que odeiam a Deus, que têm coração rebelde, que praguejam e blasfemam, que agridem seus pais, e suas mães e que cometem homicídio.
9 reconhecendo que não é feita para o justo, mas para transgressores e insubordinados, incrédulos e pecadores, ímpios e profanos, para os que matam pai e mãe e para homicidas,
9 reconhecendo que a lei não é feita para o justo, mas para os transgressores e insubordinados, os irreverentes e pecadores, os ímpios e profanos, para os parricidas, matricidas e homicidas,
9 Sabendo isto, que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
9 Sabendo isto, que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
9 reconhecendo que a lei não é feita para o justo, mas para os transgressores e insubordinados, os irreverentes e pecadores, os ímpios e profanos, para os parricidas, matricidas e homicidas,
9 sabendo que ela não é destinada ao justo, mas aos iníquos e rebeldes, ímpios e pecadores, sacrílegos e profanadores, parricidas e matricidas, homicidas,
9 Ela não é destinada ao justo, mas aos iníquos e rebeldes, ímpios e pecadores, sacrílegos e profanadores, parricidas e matricidas, homicidas,
9 reconhecendo que a Torá não é feita para o justo, mas para os transgressores e insubordinados, os malignos e pecadores, os ímpios e profanos, os que agridem seus pais, os que agridem suas mães e os homicidas,
9 Note-se, porém, que a lei não é para os que cumprem a vontade de Deus, mas sim para os que a não cumprem e para os revoltosos, para os pecadores, para os que não aceitam nem respeitam a Deus nem as coisas santas, para os que são capazes de matar pai e mãe ou outra pessoa qualquer.
9 Note-se, porém, que a lei não é para os que cumprem a vontade de Deus, mas sim para os que a não cumprem e para os revoltosos, para os pecadores, para os que não aceitam nem respeitam a Deus nem as coisas santas, para os que são capazes de matar pai e mãe ou outra pessoa qualquer.
9 sabendo isto: que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
9 tendo em vista149257615124 que3754 não3756 se promulga27495736 lei3551 para quem é justo,1342 mas1161 para transgressores459 e2532 rebeldes,506 irreverentes765 e2532 pecadores,268 ímpios462 e2532 profanos,952 parricidas3964 e2532 matricidas,3389 homicidas,409
9 Sabendo isto, que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
9 De fato, a Lei não é feita para o justo, mas para os indisciplinados e rebeldes, para os irreligiosos e pecadores, para os ímpios e mundanos, para os que matam pai ou mãe e para os demais assassinos,
9 E tendo em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os maus e rebeldes, para os ímpios e pecadores, para os sacrílegos e profanadores, para os parricidas e matricidas, homicidas,
9 tendo em vista149257615124 que3754 não3756 se promulga27495736 lei3551 para quem é justo,1342 mas1161 para transgressores459 e2532 rebeldes,506 irreverentes765 e2532 pecadores,268 ímpios462 e2532 profanos,952 parricidas3964 e2532 matricidas,3389 homicidas,409
9 tendo em vista149257615124 que3754 não3756 se promulga27495736 lei3551 para quem é justo,1342 mas1161 para transgressores459 e2532 rebeldes,506 irreverentes765 e2532 pecadores,268 ímpios462 e2532 profanos,952 parricidas3964 e2532 matricidas,3389 homicidas,409
9 Knowing this, that the Law is not made for a righteous man, but for the wicked and disobedient, for the unholy and for sinners, for them without Yahuah and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,