Ozzuu Bible
Compare 1Sm 6:2Ozzuu Bible - comparison
1Sm 6:2
Found 31 translations
Config
2
então eles decidiram chamar os seus sacerdotes, magos e adivinhadores e lhes indagaram: “Que devemos fazer com a Arca do Deus de Israel? Dizei-nos como havemos de devolvê-la ao seu devido lugar!”
2
E os filisteus convocaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: O que faremos com a arca do Senhor? Dizei-nos como a enviaremos ao seu lugar.
2
Os filisteus chamaram, por fim, os seus sacerdotes e adivinhos e perguntaram-lhes: “Que vamos fazer com a arca do SENHOR quando a enviarmos de volta para a sua terra?”
2
Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós com a arca do SENHOR? declarai-nos como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
2
The P’lishtim summoned the priests and soothsayers and asked them, “What are we to do with the ark of ADONAI ? Tell us how to send it back where it belongs.”
2
And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the LORD? tell us wherewith we shall send it to his place.
2
And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do with the ark of the LORD? shew us wherewith we shall send it to its place.
2
Estes convocaram os seus sacerdotes e adivinhos e perguntaram-lhes: Que faremos da arca do Senhor? Dizei-nos como havemos de a devolver ao seu lugar. Eles responderam:
2
Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhos e lhes perguntaram: "Que devemos fazer com a Arca de Iahweh? Dizei-nos como havemos de devolvê-la ao seu lugar".
2
and after these things the Philistines called together [the] priests and false diviners, and said, What shall we do of the ark of God? Show ye to us, how we shall send it into his place. (and after these things the Philistines called together the priests and the false diviners, and asked, What shall we do with the Ark of God? Tell us how we should send it back to its own place?)
2
and after these things the Philistines called together [the] priests and false diviners, and said, What shall we do of the ark of God? Show ye to us, how we shall send it into his place.
2
Então os filisteus chamaram seus sacerdotes e adivinhadores, para perguntar: "O que vamos fazer com a 'Arca de Deus? Que espécie de presente devemos mandar com ela, quando a devolvermos à sua própria terra? "
2
E os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: 'O que faremos com a Arca do Eterno? Dizei-nos como a devemos retornar ao seu lugar.'
2
ⓓ Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos com a arca do SENHOR? Dizei como devemos devolvê-la ao seu lugar.
2
Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como havemos de enviá-la para o seu lugar.
2
Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós com a arca do Senhor? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
2
Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós com a arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
2
Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como havemos de enviá-la para o seu lugar.
2
Por fim, eles chamaram os sacerdotes e os adivinhos e os consultaram: "O que devemos fazer com a arca de Javé? Digam para nós como podemos devolvê-la a seu lugar".
2
Então os filisteus chamaram os seus sacerdotes e profetas, e os seus encantadores, dizendo-lhes: "Que faremos com a arca do Senhor? Mostrai-nos como havemos de enviá -la para o seu lugar."
2
Então eles chamaram os sacerdotes e os magos e perguntaram-lhes: «Que devemos fazer com a arca do SENHOR? Como é que havemos de a mandar para o lugar de onde veio?»
2
Então eles chamaram os sacerdotes e os magos e perguntaram-lhes: «Que devemos fazer com a arca do SENHOR? Como é que havemos de a mandar para o lugar de onde veio?»
2
os filisteus ⓐ chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
2
Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós com a arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
2
Os filisteus chamaram sacerdotes e adivinhos e perguntaram: “Que vamos fazer com a arca do SENHOR? Dizei-nos como devolvê-la a seu lugar”.
2
Os filisteus convocaram os seus sacerdotes e adivinhos e perguntaram-lhes: «Que faremos da Arca do SENHOR? Dizei-nos como havemos de a devolver ao seu lugar. »
2
And the Pelishtiym called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the Ark of Yahuah? tell us wherewith we shall send it to his place.