Ozzuu Bible
Compare 1Sm 5:3Ozzuu Bible - comparison
1Sm 5:3
Found 31 translations
Config
3
Levantando-seH7925 שָׁכַםH7925H8686, porém, de madrugadaH4283 מָחֳרָתH4283 os de AsdodeH796 אַשׁדּוֹדִיH796, no dia seguinte, eis que estava caído נפלH5307H8802 Dagom דָּגוֹןH1712 com o rosto פניםH6440 em terra ארץH776, diante פניםH6440 da arca אָרוֹןH727 de YAHUAH יהוהH3068; tomaram-no לקחH3947H8799 דָּגוֹןH1712 e tornaram a pô-lo שובH7725H8686 no seu lugar מקוםH4725.
3
No dia seguinte, ao romper da manhã, os moradores de Asdode observaram que a imagem de Dagom estava caída de cara no chão, exatamente da frente da Arca do SENHOR! Imediatamente eles ergueram a estátua de Dagom e a colocaram de volta em seu lugar.
3
E, quando os de Asdode se levantaram pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do Senhor. E eles pegaram Dagom, e o colocaram no seu lugar novamente.
3
Mas no dia seguinte, quando os cidadãos daquela localidade vieram vê-la logo pela manhã, verificaram que Dagom tinha caído com o rosto virado para o chão perante a arca de SENHOR e levantaram-no.
3
E quando os de Asdode levantaram-se cedo na madrugada do dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do SENHOR; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
3
But early the next morning, when the people of Ashdod got up, there was Dagon, fallen down with his face to the ground before the ark of ADONAI . They took Dagon and set him in his place again;
3
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
3
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
3
No dia seguinte, levantando-se pela manhã, os habitantes de Azot viram Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor. Levantaram o ídolo e repuseram-no no seu lugar.
3
Quando os azotitas se levantaram na manhã do dia seguinte e vieram ao templo de Dagon,[d] eis que Dagon estava caído, com o rosto em terra, diante da Arca de Iahweh. Tomaram Dagon e o puseram novamente no seu lugar.
3
And when men of Ashdod had risen early in the tother day, lo! Dagon lay low in the earth before the ark of the Lord. And they took Dagon, and restored him in his place. (And when the men of Ashdod had risen early the next day, lo! Dagon lay low on the ground before the Ark of the Lord. And they took Dagon, and restored him to his place.)
3
And when men of Ashdod had risen early in the tother day, lo! Dagon lay low in the earth before the ark of the Lord. And they took Dagon, and restored him in his place.
3
Mas quando os moradores de Asdode foram ver a Arca na manhã seguinte, a imagem de Dagom estava caída, com o rosto voltado para o chão, diante da Arca de Deus! Então levantaram a imagem e a puseram em pé no seu lugar,
3
E os habitantes de Ashdod levantaram-se na manhã seguinte, e eis que Dagon estava caído com o rosto em terra, diante da Arca do Eterno. E tomaram Dagon e o recolocaram no seu lugar.
3
ⓦ No dia seguinte, quando os habitantes de Asdode se levantaram de madrugada, Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do SENHOR; então levantaram Dagom e o puseram de volta no seu lugar.
3
Levantando-se, porém, de madrugada no dia seginte os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
3
Levantando-se, porém, de madrugada no dia seguinte, os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
3
Levantando-se, porém, de madrugada no dia seguinte, os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do SENHOR; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
3
Levantando-se, porém, de madrugada no dia seguinte os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
3
Na manhã seguinte os habitantes de Azoto se levantaram e encontraram Dagon caído de bruços diante da arca de Javé. Pegaram Dagon e o puseram novamente no seu lugar.
3
O povo de Azoto se levantou de madrugada e entrou na casa de Dagom, e olharam, e eis que Dagom havia caído sobre seu rosto perante a arca do Senhor; e levantaram a Dagom, colocando-o em seu lugar. E a mão do Senhor pesou sobre o azoteus, e Ele os atormentou, ferindo-os em suas partes íntimas, a Azoto e as suas fronteiras.
3
No dia seguinte, pela manhã, o povo de Asdod viu a estátua de Dagon caída por terra, diante da arca da aliança. Levantaram-na e colocaram-na no seu lugar.
3
No dia seguinte, pela manhã, o povo de Asdod viu a estátua de Dagon caída por terra, diante da arca da aliança. Levantaram-na e colocaram-na no seu lugar.
3
Levantando-se, porém, de madrugada os de Asdode, no dia seguinte, eis que ⓒ Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do SENHOR; e tomaram a Dagom e tornaram a pô-lo no seu lugar.
3
Levantando-se, porém, de madrugada no dia seguinte, os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do SENHOR; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
3
Quando, na manhã seguinte, os de Azoto se levantaram, encontraram Dagon caído por terra diante da arca do SENHOR. Tomaram Dagon e o repuseram no seu lugar.
3
No dia seguinte, levantando-se de manhã cedo, os habitantes de Asdod viram a estátua de Dagon caída por terra, diante da Arca do SENHOR. Levantaram Dagon e repuseram-no no seu lugar.
3
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the Ark of Yahuah. And they took Dagon, and set him in his place again.