Ozzuu Bible
Compare 1Sm 5:10
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 5:10

Found 31 translations

Config
10 Então, enviaram שלחH7971H8762 a arca אָרוֹןH727 de Elohim אלהיםH430 a EcromH6138 עֶקרוֹןH6138. Sucedeu, porém, que, em láH6138 עֶקרוֹןH6138 chegando בואH935H8800, os ecronitasH6139 עֶקרוֹנִיH6139 exclamaramH2199 זָעַקH2199H8799, dizendo אמרH559H8800: TransportaramH5437 סָבַבH5437H8689 até nós a arca אָרוֹןH727 do Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, para nos matarem מוּתH4191H8687, a nós e ao nosso povo עםH5971.
10 Então enviaram a Arca de Deus para Ecrom. Quando a Arca de Deus estava entrando na cidade de Ecrom, o povo começou a gritar: “Eis que trouxeram a Arca do Deus de Israel para nos destruir a nós e toda a nossa gente!”
10 Portanto, enviaram a arca de Deus para Ecrom. E sucedeu que, assim que a arca de Deus chegou a Ecrom, os ecromitas clamaram, dizendo: Trouxeram a arca do Deus de Israel até nós para matar a nós e ao nosso povo.
10 Enviaram pois a arca a Ecrom. Mas também o povo daquele lugar, quando a viu chegar, clamou: “Estão a trazer a arca do Deus de Israel para aqui para nos matarem!”
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
10 Next they sent the ark of God to ‘Ekron; but when the ark of God arrived in ‘Ekron the ‘Ekronim shouted, “Now they’ve brought the ark of the God of Isra’el to us, to kill us and our people!”
10 Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
10 So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
10 Mandaram então a arca de Deus para Acaron. Chegando ela ali, os acaronitas clamaram, dizendo: Trouxeram-nos a arca do Deus de Israel, para nos matar como todo o povo!
10 Enviaram então a Arca de Deus a Acaron, e assim que a Arca de Deus ali chegou, os acaronitas gritaram, dizendo: "Trouxeram a Arca do Deus de Israel para me fazer perecer, a mim e a meu povo!"
10 Therefore they sent the ark of the Lord into Ekron. And when the ark of the Lord had come into Ekron, men of Ekron cried [out], and said, They have brought to us the ark of God of Israel, that he slay us and our people. (And so they sent the Ark of the Lord to Ekron. And when the Ark of the Lord had come to Ekron, the men of Ekron cried out, and said, They have brought the Ark of the God of Israel to us, so that now he will kill us and our people!)
10 Therefore they sent the ark of the Lord into Ekron. And when the ark of the Lord had come into Ekron, men of Ekron cried [out], and said, They have brought to us the ark of God of Israel, that he slay us and our people.
10 Por isso mandaram a Arca para Ecrom, mas quando o povo de Ecrom viu que ela se aproximava, foi aquela gritaria: "Estão trazendo a Arca do Deus de Israel aqui, para nos matar também! "
10 E enviaram a Arca de Deus a Ecron. E quando a Arca de Deus chegou a Ecron, os ecronitas exclamaram, dizendo: 'Transferiram para mim a Arca do Deus de Israel, para matar-me, a mim e a meu povo.'
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Mas, quando a arca de Deus chegou a Ecrom, os moradores de Ecrom exclamaram: Trouxeram a arca do Deus de Israel para matar a nós e ao nosso povo.
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu porém que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca de Deus de Israel, para nos matar a nós e ao nosso povo.
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu porém que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca de Deus de Israel, para nos matar a nós e ao nosso povo.
10 Levaram então a arca de Deus para Acaron. Logo que a arca de Deus chegou, o povo da cidade protestou: "Vocês trouxeram a arca do Deus de Israel para nos matar, a nós e às nossas famílias! "
10 Então enviaram a arca de Deus para Ecrom; e aconteceu, quando a arca de Deus entrou em Ecrom, que os homens de Ecrom clamaram, dizendo: "Por que trouxestes de volta a arca do Deus de Israel para nós, para matar-nos e ao nosso povo?"
10 Então enviaram a arca da aliança para a cidade de Ecron, mas, quando ela lá chegou, o povo gritou: «Eles mandaram para aqui a arca da aliança do Deus de Israel para nos matar a todos.»
10 Então enviaram a arca da aliança para a cidade de Ecron, mas, quando ela lá chegou, o povo gritou: «Eles mandaram para aqui a arca da aliança do Deus de Israel para nos matar a todos.»
10 Então, enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
10 Então, enviaram79718762 a arca727 de Deus430 a Ecrom.6138 Sucedeu, porém, que, em lá6138 chegando,9358800 os ecronitas6139 exclamaram,21998799 dizendo:5598800 Transportaram54378689 até nós a arca727 do Deus430 de Israel,3478 para nos matarem,41918687 a nós e ao nosso povo.5971
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
10 Mandaram, então, a arca de Deus a Acaron. Assim que a arca de Deus chegou em Acaron, os acaronitas gritaram, dizendo: “Trouxeram-nos a arca do Deus de Israel para destruir a nós e a nosso povo”.
10 Mandaram então a Arca de Deus para Ecron mas, quando ela ali chegou, os ecronitas clamaram, dizendo: «Trouxeram-nos a Arca do Deus de Israel para nos matar, a nós e ao nosso povo! »
10 Então, enviaram79718762 a arca727 de Deus430 a Ecrom.6138 Sucedeu, porém, que, em lá6138 chegando,9358800 os ecronitas6139 exclamaram,21998799 dizendo:5598800 Transportaram54378689 até nós a arca727 do Deus430 de Israel,3478 para nos matarem,41918687 a nós e ao nosso povo.5971
10 Então, enviaram79718762 a arca727 de Deus430 a Ecrom.6138 Sucedeu, porém, que, em lá6138 chegando,9358800 os ecronitas6139 exclamaram,21998799 dizendo:5598800 Transportaram54378689 até nós a arca727 do Deus430 de Israel,3478 para nos matarem,41918687 a nós e ao nosso povo.5971
10 Therefore they sent the Ark of Elohiym to Eqron. And it came to pass, as the Ark of Elohiym came to Eqron, that the Eqroniym cried out, saying, They have brought about the Ark of the Elohai of Yashar'el to us, to slay us and our people.