Ozzuu Bible
Compare 1Sm 4:18
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 4:18

Found 31 translations

Config
18 Ao fazer ele mençãoH2142 זָכַרH2142H8687 da arca אָרוֹןH727 de Elohim אלהיםH430, caiu נפלH5307H8799 Eli da cadeiraH3678 כִּסֵּאH3678 para trásH322 אֲחֹרַנִּיתH322, juntoH1157 בְּעַדH1157 יָדH3027 ao portãoH8179 שַׁעַרH8179, e quebrou-se-lheH7665 שָׁבַרH7665H8735 o pescoçoH4665 מִפרֶקֶתH4665, e morreu מוּתH4191H8799, porque era já homem אישH376 velhoH2204 זָקֵןH2204H8804 e pesado כבדH3513H8804; e havia ele julgadoH8199 שפטH8199H8804 a Israel ישראלH3478 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anos שנהH8141.
18 Assim que o mensageiro mencionou a Arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, próximo do portão da cidade, onde estava, quebrou o pescoço, e morreu, porquanto era idoso e obeso. Eli julgou e liderou o povo de Israel durante quarenta anos.
18 E sucedeu, quando ele fez menção da arca de Deus, que ele caiu para trás do assento, ao lado do portão, e o seu pescoço quebrou, e ele morreu; pois era um homem velho e pesado. E ele havia julgado Israel por quarenta anos.
18 Quando o mensageiro mencionou o que acontecera à arca, Eli caiu para trás no seu assento, ao lado do portão de entrada, partiu o pescoço e faleceu, porque era muito velho e pesado. Eli julgou a Israel durante 40 anos.
18 E sucedeu que, fazendo ele menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, ao lado da porta, e quebrou-se-lhe o pescoço e morreu; porquanto o homem era velho e pesado; e tinha ele julgado Israel quarenta anos.
18 As soon as he mentioned what had happened to the ark of God, ‘Eli fell backward off his seat next to the gate, broke his neck and died; for he was an old man, and heavy. He had judged Isra’el forty years.
18 And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
18 And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off his seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
18 Ao ouvi-lo mencionar a arca de Deus, Heli caiu de sua cadeira para trás, do lado da porta (do templo), fraturou o crânio e morreu, pois era um homem velho e pesado. Tinha sido juiz em Israel durante quarenta anos.
18 A menção da Arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, junto à porta, quebrou o pescoço e morreu, porque o homem era já velho e pesado. Ele foi juiz em Israel durante quarenta anos.[x]
18 And when he named the ark of God, Eli felled (off) from the seat backward beside the door, and was dead (and he died); for his neck was broken. For he was an eld man, and of great age; and he deemed Israel forty years.
18 And when he named the ark of God, Eli felled from the seat back-ward beside the door, and was dead; for his neck was broken. For he was an eld [or old] man, and of great age; and he deemed Israel forty years.
18 Quando o mensageiro mencionou o que tinha acontecido à Arca, Eli caiu da cadeira para trás, ao lado do portão, e com a queda quebrou o pescoço e morreu, ( pois Eli era muito velho e gordo ). Durante quarenta anos ele havia sido juiz em Israel.
18 Ao mencionar a Arca de Deus, (Eli) caiu com a cadeira para trás, junto ao portão, e quebrou o pescoço e morreu, porque o homem era velho e pesado; e ele tinha julgado Israel por 40 anos.
18 Quando ele mencionou a arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, perto da porta, e quebrou o pescoço e morreu, porque era velho e pesado. Ele foi juiz em Israel durante quarenta anos.
18 Quando ele fez menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, junto à porta, e quebrou-se-lhe o pescoço, e morreu, porquanto era homem velho e pesado. Ele tinha julgado a Israel quarenta anos.
18 E sucedeu que, fazendo ele menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, ao lado da porta, e quebrou-se-lhe o pescoço e morreu; porquanto o homem era velho e pesado; e tinha ele julgado Israel quarenta anos.
18 E sucedeu que, fazendo ele menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, ao lado da porta, e quebrou-se-lhe o pescoço e morreu; porquanto o homem era velho e pesado; e tinha ele julgado Israel quarenta anos.
18 Quando ele fez menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, junto à porta, e quebrou-se-lhe o pescoço, e morreu, porquanto era homem velho e pesado. Ele tinha julgado a Israel quarenta anos.
18 Quando o homem falou da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, junto à porta, quebrou o pescoço e morreu. Ele já era velho e pesado. Tinha sido juiz em Israel durante quarenta anos.
18 E aconteceu, quando ele mencionou a arca de Deus, que ele caiu da cadeira para trás, perto do portão, e suas costas estavam quebradas; e morreu, pois era um homem velho e pesado; ele julgou a Israel vinte anos.
18 Quando Eli, que estava junto à porta, ouviu o que se tinha passado com a arca da aliança, caiu para trás e, como estava velho e pesado, partiu o pescoço e morreu. Eli tinha dirigido Israel durante quarenta anos.
18 Quando Eli, que estava junto à porta, ouviu o que se tinha passado com a arca da aliança, caiu para trás e, como estava velho e pesado, partiu o pescoço e morreu. Eli tinha dirigido Israel durante quarenta anos.
18 E sucedeu que, fazendo ele menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, da banda da porta, e quebrou-se-lhe o pescoço, e morreu, porquanto o homem era velho e pesado; e tinha ele julgado a Israel quarenta anos.
18 Ao fazer ele menção21428687 da arca727 de Deus,430 caiu53078799 Eli da cadeira3678 para trás,322 junto11573027 ao portão,8179 e quebrou-se-lhe76658735 o pescoço,4665 e morreu,41918799 porque era já homem376 velho22048804 e pesado;35138804 e havia ele julgado81998804 a Israel3478 quarenta705 anos.8141
18 E sucedeu que, fazendo ele menção da arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, ao lado da porta, e quebrou-se-lhe o pescoço e morreu; porquanto o homem era velho e pesado; e tinha ele julgado Israel quarenta anos.
18 Quando ele se referiu à arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, junto à porta, quebrou o pescoço e morreu, pois era um homem velho e pesado. Ele foi juiz de Israel por quarenta anos.
18 Quando o homem mencionou a Arca de Deus, Eli caiu da cadeira para trás, junto à porta, fracturou o crânio e morreu, pois era um homem velho e pesado. Tinha sido juiz em Israel durante quarenta anos.
18 Ao fazer ele menção21428687 da arca727 de Deus,430 caiu53078799 Eli da cadeira3678 para trás,322 junto11573027 ao portão,8179 e quebrou-se-lhe76658735 o pescoço,4665 e morreu,41918799 porque era já homem376 velho22048804 e pesado;35138804 e havia ele julgado81998804 a Israel3478 quarenta705 anos.8141
18 Ao fazer ele menção21428687 da arca727 de Deus,430 caiu53078799 Eli da cadeira3678 para trás,322 junto11573027 ao portão,8179 e quebrou-se-lhe76658735 o pescoço,4665 e morreu,41918799 porque era já homem376 velho22048804 e pesado;35138804 e havia ele julgado81998804 a Israel3478 quarenta705 anos.8141
18 And it came to pass, when he made mention of the Ark of Elohiym, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Yashar'el forty years.