Ozzuu Bible
Compare 1Sm 4:17Ozzuu Bible - comparison
1Sm 4:17
Found 30 translations
Config
17
Então, respondeu עָנָהH6030H8799 o que trazia as novasH1319 בָּשַׂרH1319H8764 e disse אמרH559H8799: Israel ישראלH3478 fugiuH5127 נוּסH5127H8804 de diante פניםH6440 dos filisteus פלשתH6430, houve grande גדולH1419 morticínioH4046 מַגֵּפָהH4046 entre o povo עםH5971, e também os teus dois שניםH8147 filhos בןH1121, HofniH2652 חָפנִיH2652 e FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, foram mortos מוּתH4191H8804, e a arca אָרוֹןH727 de Elohim אלהיםH430 foi tomada לקחH3947H8738.
17
E o homem lhe deu a notícia: “Israel teve que fugir dos filisteus, e terrível carnificina, fomos derrotados e seus dois filhos, Hofni e Finéias, estão mortos. Além de tudo, os filisteus tomaram a Arca de Deus!”
17
E o mensageiro respondeu, e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e também houve um grande massacre no meio do povo, e também os teus dois filhos, Hofni e Fineias, estão mortos, e a arca de Deus foi tomada.
17
Então respondeu o que trazia as notícias, e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve também grande matança entre o povo; e, além disso, também teus dois filhos, Hofni e Fineias, foram mortos, e a arca de Deus foi tomada.
17
The one who had come with the news answered, “Isra’el fled before the P’lishtim, and there was a terrible slaughter among the people. Your two sons, Hofni and Pinchas, also are dead; and the ark of God was captured.
17
And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
17
And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
17
Israel, respondeu o mensageiro, fugiu diante dos filisteus; o povo sofreu uma grande derrota. Teus dois filhos, Ofni e Finéias, morreram, e a arca de Deus foi tomada.
17
O mensageiro respondeu: "Israel fugiu diante dos filisteus e foi grande a derrota do exército; os teus dois filhos foram mortos e a Arca de Deus foi tomada".
17
And he that told answered, and said, Israel hath fled before the Philistines, and a great falling is made in the people of Israel; furthermore and thy two sons, Hophni and Phinehas, be dead, and the ark of God is taken. (And he who had given the report answered him, and said, Israel hath fled before the Philistines, and a great number of the people of Israel have fallen; and furthermore thy two sons, Hophni and Phinehas, were killed, and the Ark of God was taken.)
17
And he that told answered, and said, Israel hath fled before the Philistines, and a great falling is made in the people of Israel ; furthermore and thy two sons, Hophni and Phinehas, be dead, and the ark of God is taken.
17
"e Israel foi derrotado e milhares de soldados israelitas estão mortos no campo da luta. Hofni e Firiéias também morreram, e a Arca foi tomada. "
17
E o que trazia as novas respondeu e disse: 'Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve também uma grande derrota do povo, e Hofni e Pinhás, teus dois filhos, também morreram, e a Arca de Deus foi tomada.'
17
Então aquele que trazia as notícias respondeu: Israel fugiu dos filisteus, e houve grande matança entre o povo; além disso, teus dois filhos, Hofni e Fineias, também foram mortos, e a arca de Deus foi levada.
17
Então respondeu o que trazia as novas, e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve grande matança entre o povo; além disto, também teus dois filhos, Hofni e Finéias, são mortos, e a arca de Deus é tomada.
17
Então respondeu o que trazia as notícias, e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve também grande matança entre o povo; e, além disso, também teus dois filhos, Hofni e Finéias, morreram, e a arca de Deus foi tomada.
17
Então respondeu o que trazia as notícias, e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve também grande matança entre o povo; e, além disso, também teus dois filhos, Hofni e Fineias, morreram, e a arca de Deus foi tomada.
17
Então respondeu o que trazia as novas, e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve grande matança entre o povo; além disto, também teus dois filhos, Hofni e Finéias, são mortos, e a arca de Deus é tomada.
17
O mensageiro respondeu: "Israel fugiu dos filisteus e a derrota do exército foi grande. Seus dois filhos, Hofni e Finéias, morreram e a arca de Deus foi tomada".
17
E o jovem respondeu: "Os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e houve grande matança entre o povo; ambos os teus filhos estão mortos, e a arca de Deus foi tomada."
17
O mensageiro respondeu-lhe: «Israel recuou diante dos filisteus. Foi uma enorme derrota para o nosso povo. Os teus dois filhos, Ofni e Fineias, também morreram, e os inimigos levaram a arca da aliança do SENHOR.»
17
O mensageiro respondeu-lhe: «Israel recuou diante dos filisteus. Foi uma enorme derrota para o nosso povo. Os teus dois filhos, Ofni e Fineias, também morreram, e os inimigos levaram a arca da aliança do SENHOR.»
17
Então, respondeu o que trazia as novas e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve também grande destroço entre o povo; e, além disso, também teus dois filhos, Hofni e Fineias, morreram, e a arca de Deus é tomada. [3]
17
Então, respondeu60308799 o que trazia as novas13198764 e disse:5598799 Israel3478 fugiu51278804 de diante6440 dos filisteus,6430 houve grande1419 morticínio4046 entre o povo,5971 e também os teus dois8147 filhos,1121 Hofni2652 e Finéias,6372 foram mortos,41918804 e a arca727 de Deus430 foi tomada.39478738
17
Então respondeu o que trazia as notícias, e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, e houve também grande matança entre o povo; e, além disso, também teus dois filhos, Hofni e Finéias, morreram, e a arca de Deus foi tomada.
17
O que trazia a notícia respondeu: “Israel fugiu diante dos filisteus, e foi grande a derrota do povo; além disto, teus dois filhos, Hofni e Finéias, também foram mortos, e a arca de Deus foi capturada”.
17
Respondeu o mensageiro: «Israel fugiu diante dos filisteus e o exército foi duramente dizimado. Teus dois filhos, Hofni e Fineias, morreram, e a Arca de Deus caiu nas mãos do inimigo. »
17
Então, respondeu60308799 o que trazia as novas13198764 e disse:5598799 Israel3478 fugiu51278804 de diante6440 dos filisteus,6430 houve grande1419 morticínio4046 entre o povo,5971 e também os teus dois8147 filhos,1121 Hofni2652 e Finéias,6372 foram mortos,41918804 e a arca727 de Deus430 foi tomada.39478738
17
Então, respondeu60308799 o que trazia as novas13198764 e disse:5598799 Israel3478 fugiu51278804 de diante6440 dos filisteus,6430 houve grande1419 morticínio4046 entre o povo,5971 e também os teus dois8147 filhos,1121 Hofni2652 e Finéias,6372 foram mortos,41918804 e a arca727 de Deus430 foi tomada.39478738
17
And the messenger answered and said, Yashar'el is fled before the Pelishtiym, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Chophniy and Piynechac, are dead, and the Ark of Elohiym is taken.