Ozzuu Bible
Compare 1Sm 30:6
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 30:6

Found 31 translations

Config
6 Davi דודH1732 muito מאדH3966 se angustiouH3334 יָצַרH3334H8799, pois o povo עםH5971 falava אמרH559H8804 de apedrejá-loH5619 סָקַלH5619H8800, porque todos נפשׁH5315 עםH5971 estavam em amarguraH4843 מָרַרH4843H8804, cada um אישH376 por causa de seus filhos בןH1121 e de suas filhas בתH1323; porém Davi דודH1732 se reanimouH2388 חָזַקH2388H8691 em YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430.
6 Davi ficou profundamente triste e angustiado, seus próprios seguidores estavam tão amargurados com o sequestro de seus filhos e filhas que falavam em apedrejá-lo. Davi, entretanto, encontrou ânimo emYahweh, o SENHOR, seu Deus.
6 E Davi ficou mui angustiado; pois o povo falou em apedrejá-lo, porque a alma de todo o povo estava aflita, cada homem por causa dos seus filhos e suas filhas; Davi, porém, animou- se no Senhor, seu Deus.
6 David estava seriamente preocupado, porque os homens, na sua grande dor por causa dos filhos que os amalequitas lhes tinham levado, falavam até em apedrejá-lo. No entanto, David tomou forças no SENHOR, seu Deus.
6 E Davi muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque a alma de todo o povo estava em amargura, cada homem por causa dos seus filhos e das suas filhas; todavia Davi se fortaleceu no SENHOR seu Deus.
6 David was in serious trouble: the people were talking about stoning him to death, because all the people were in such deep grief, each man over his sons and daughters. But David strengthened himself in ADONAI his God.
6 And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
6 And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in the LORD his God.
6 Davi afligiu-se em extremo, porque os seus queriam apedrejá-lo, estando todos amargurados por causa da perda de seus filhos e filhas. Mas Davi se reconfortou no Senhor, seu Deus.
6 Davi estava em profunda amargura, porque se dizia que queriam apedrejá-lo. Todos tinham a alma cheia de angústia, por causa dos seus filhos e filhas. Mas Davi encontrou ânimo em Iahweh, seu Deus.
6 And David was full sorry; certainly all the people would have stoned David, for the soul of each man was bitter on their sons and daughters. Forsooth David was comforted in his Lord God. (And David was in great trouble; yea, all the men would have stoned David, for all of them were bitter over losing their sons and daughters. But David was strengthened by the Lord his God.)
6 And David was full sorry; certainly all the people would have stoned David, for the soul of each man was bitter on their sons and daughters. Forsooth David was comforted in his Lord God.
6 Davi estava muito preocupado, pois os seus homens, aflitos por causa dos seus filhos, começaram a falar em matá-lo. Mas Davi recebeu forças do Senhor.
6 E David sofreu muito, porque o povo falava em apedrejá-lo, porque a alma de todo o povo estava amargurada, cada um por seus filhos e suas filhas. Porém, David se fortaleceu no Eterno, seu Deus.
6 Davi também se angustiou, pois a tropa falava em apedrejá-lo, porque toda a tropa estava amargurada por causa de seus filhos e de suas filhas. Mas Davi se fortaleceu no SENHOR, seu Deus.
6 Também Davi se angustiou; pois o povo falava em apedrejá-lo, porquanto a alma de todo o povo estava amargurada por causa de seus filhos e de suas filhas. Mas Davi se fortaleceu no Senhor seu Deus.
6 E Davi muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque a alma de todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas; todavia Davi se fortaleceu no Senhor seu Deus.
6 E Davi muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque a alma de todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas; todavia Davi se fortaleceu no SENHOR seu Deus.
6 Também Davi se angustiou; pois o povo falava em apedrejá-lo, porquanto a alma de todo o povo estava amargurada por causa de seus filhos e de suas filhas. Mas Davi se fortaleceu no Senhor seu Deus.
6 Davi ficou muito angustiado, porque se dizia que todos queriam apedrejá-lo, pois o pessoal todo estava amargurado por causa de seus filhos e filhas. Davi, porém, recobrou ânimo em Javé seu Deus.
6 E Davi muito se angustiou, pois o povo falava em apedrejá-lo, porque a alma de todo o povo estava em amargura, cada um por seus filhos e suas filhas. Davi, porém, fortaleceu-se no Senhor, seu Deus.
6 David estava muito angustiado, porque os seus homens queriam apedrejá-lo. Todos estavam profundamente amargurados com o que acontecera aos seus filhos. Entretanto David ganhou coragem graças ao SENHOR,
6 David estava muito angustiado, porque os seus homens queriam apedrejá-lo. Todos estavam profundamente amargurados com o que acontecera aos seus filhos. Entretanto David ganhou coragem graças ao SENHOR,
6 E Davi muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque o ânimo de todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas; todavia, Davi se esforçou no SENHOR, seu Deus.
6 Davi1732 muito3966 se angustiou,33348799 pois o povo5971 falava5598804 de apedrejá-lo,56198800 porque todos53155971 estavam em amargura,48438804 cada um376 por causa de seus filhos1121 e de suas filhas;1323 porém Davi1732 se reanimou23888691 no SENHOR,3068 seu Deus.430
6 E Davi muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque a alma de todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas; todavia Davi se fortaleceu no SENHOR seu Deus.
6 Davi caiu em profunda amargura. Os seus queriam apedrejá-lo, pois todos estavam amargurados por causa da perda de seus filhos e filhas. Mas Davi reconfortou-se no SENHOR, seu Deus,
6 David afligiu-se em extremo, pois o seu povo queria apedrejá-lo, pela amargura de terem perdido os seus filhos e filhas. Mas David achou força no SENHOR, seu Deus,
6 Davi1732 muito3966 se angustiou,33348799 pois o povo5971 falava5598804 de apedrejá-lo,56198800 porque todos53155971 estavam em amargura,48438804 cada um376 por causa de seus filhos1121 e de suas filhas;1323 porém Davi1732 se reanimou23888691 no SENHOR,3068 seu Deus.430
6 Davi1732 muito3966 se angustiou,33348799 pois o povo5971 falava5598804 de apedrejá-lo,56198800 porque todos53155971 estavam em amargura,48438804 cada um376 por causa de seus filhos1121 e de suas filhas;1323 porém Davi1732 se reanimou23888691 no SENHOR,3068 seu Deus.430
6 And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in Yahuah Elohayu.