Ozzuu Bible
Compare 1Sm 30:22
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 30:22

Found 31 translations

Config
22 Então, todos os maus רעH7451 e filhos אישH376 de BelialH1100 בְּלִיַעַלH1100, dentre os homens אנושH582 que tinham ido הלךְH1980H8804 com Davi דודH1732, responderam עָנָהH6030H8799 e disseram אמרH559H8799: Visto que não foram הלךְH1980H8804 conosco, não lhes daremos נתןH5414H8799 do despojoH7998 שָׁלָלH7998 que salvamos נצלH5337H8689; cada um אישH376, porém, leveH5090 נָהַגH5090H8799 sua mulher אשהH802 e seus filhos בןH1121 e se vá ילךH3212H8799 embora.
22 Mas alguns homens avarentos e de mau caráter que tinham ido com Davi protestaram: “Visto que eles não vieram conosco, é justo que nada dos despojos que conquistamos lhes deve ser entregue, exceto a cada qual sua mulher e seus filhos: que os recebam e se vão!”
22 Então, responderam todos os homens ímpios, e os homens de Belial, daqueles que foram com Davi, e disseram: Como eles não foram conosco, não lhes daremos nada do despojo que recuperamos, salvo a esposa e os filhos de cada homem, para que eles possam guiá-los para longe e partir.
22 Contudo, alguns dos que vinham com David, homens ruins e perversos, começaram a dizer: “Esses não vieram connosco, por isso, não hão de ter parte no despojo. Levem as mulheres e os filhos e vão embora.”
22 Então todos os homens maus e homens de Belial, dentre os homens que tinham ido com Davi, responderam, e disseram: Visto que eles não foram conosco, não lhes daremos do despojo que arrebatamos, exceto a esposa e os filhos de cada homem, para que este os conduza e eles se vão.
22 But some of the men who had gone with David were evil men, scoundrels; and they said, “They didn’t go with us, so we’re not giving them any of the property we’ve recovered. Each man can take his wife and children and leave.”
22 Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.
22 Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart.
22 Todos os malvados, porém, todos os maus elementos que se encontravam na tropa de Davi, começaram a dizer: Visto que eles não foram conosco, nada lhes daremos do espólio recuperado, salvo, a cada um, a sua mulher e seus filhos. Que os tomem e se retirem!
22 Todos os malvados e vadios que havia entre os que tinham acompanhado Davi disseram: "Visto que eles não vieram conosco, nada dos despojos que salvamos lhes deve ser dado, exceto a cada qual sua mulher e seus filhos: que os recebam e se vão!"
22 And one man, the worst man and wicked of the men that were with David, answered, and said, For they came not with us, we shall not give to them anything of the prey, that we have ravished, but suffice it to each man his wife and his children; and when they have taken them, go they away. (But some men, the worst and the most wicked of those who went with David, said, For they did not come with us, we shall not give them any of the prey, that we have recovered, but let each man take only his wife and his children; and when they have taken them, go they away.)
22 And one man, the worst and unjust [or wicked] of the men that were with David, answered, and said, For they came not with us, we shall not give to them anything of the prey, that we have ravished, but suffice it to each man his wife and his children; and when they have taken them, go they away.
22 Mas alguns dos malvados dentre os homens de Davi declararam: "Eles não foram com a gente, por isso não recebem nada. Levem suas mulheres e seus filhos, e vão embora.
22 E todos os homens maus e desprezíveis que tinham ido com David falaram, dizendo: 'Como eles não foram conosco, não lhes daremos do despojo que salvamos, mas somente a mulher e os filhos de cada homem, e que os levem e se vão.'
22 Então todos os homens maus e inúteis[36] dentre os que haviam ido com Davi, disseram: Visto que não foram conosco, não repartiremos nada do despojo que recuperamos, senão a cada um sua mulher e seus filhos, para que os levem e se retirem.
22 Então todos os malvados e perversos, dentre os homens que tinham ido com Davi, disseram: Visto que não foram conosco, nada lhes daremos do despojo que recobramos, senão a cada um sua mulher e seus filhos, para que os levem e se retirem.
22 Então todos os maus e perversos, dentre os homens que tinham ido com Davi, responderam, e disseram: Visto que não foram conosco, não lhes daremos do despojo que libertamos; mas que leve cada um sua mulher e seus filhos, e se vá.
22 Então todos os maus e perversos, dentre os homens que tinham ido com Davi, responderam, e disseram: Visto que não foram conosco, não lhes daremos do despojo que libertamos; mas que leve cada um sua mulher e seus filhos, e se vá.
22 Então todos os malvados e perversos, dentre os homens que tinham ido com Davi, disseram: Visto que não foram conosco, nada lhes daremos do despojo que recobramos, senão a cada um sua mulher e seus filhos, para que os levem e se retirem.
22 Todos os homens maus e grosseiros que tinham seguido Davi disseram: "Já que eles não foram conosco, não dê para eles parte nenhuma dos despojos que recuperamos, a não ser a própria mulher e filhos; que eles recebam e vão embora".
22 Então todos os homens mal-dispostos e ruins dos soldados que tinham ido com Davi responderam, e disseram: "Uma vez que eles não seguiram junto com a gente, não iremos dar-lhes dos despojos que se recuperaram; somente que cada um tome sua esposa e seus filhos, e retornem."
22 Mas alguns dos soldados de David, que eram maus e perversos, protestaram e disseram que não se devia dar nada dos despojos a quem não tinha ido com eles, exceto as suas mulheres e filhos, e que, depois de os reaverem, deviam ir embora.
22 Mas alguns dos soldados de David, que eram maus e perversos, protestaram e disseram que não se devia dar nada dos despojos a quem não tinha ido com eles, exceto as suas mulheres e filhos, e que, depois de os reaverem, deviam ir embora.
22 Então, todos os maus e filhos de Belial, dentre os homens que tinham ido com Davi, responderam e disseram: Visto que não foram conosco, não lhes daremos do despojo que libertamos; mas que leve cada um sua mulher e seus filhos e se vá.
22 Então, todos os maus7451 e filhos376 de Belial,1100 dentre os homens582 que tinham ido19808804 com Davi,1732 responderam60308799 e disseram:5598799 Visto que não foram19808804 conosco, não lhes daremos54148799 do despojo7998 que salvamos;53378689 cada um,376 porém, leve50908799 sua mulher802 e seus filhos1121 e se vá32128799 embora.
22 Então todos os maus e perversos, dentre os homens que tinham ido com Davi, responderam, e disseram: Visto que não foram conosco, não lhes daremos do despojo que libertamos; mas que leve cada um sua mulher e seus filhos, e se vá.
22 Mas os homens perversos e malvados entre os que marcharam com Davi disseram: “Já que não vieram † conosco, não lhes daremos nada dos despojos que tomamos, exceto a cada qual sua mulher e seus filhos. Que os recebam e se vão”.
22 Mas todos os malvados e perversos que se encontravam na tropa de David começaram a dizer: «Visto que eles não nos acompanharam, nada lhes daremos do espólio recuperado, salvo a mulher de cada um e os seus filhos. Que os recebam e se retirem! »
22 Então, todos os maus7451 e filhos376 de Belial,1100 dentre os homens582 que tinham ido19808804 com Davi,1732 responderam60308799 e disseram:5598799 Visto que não foram19808804 conosco, não lhes daremos54148799 do despojo7998 que salvamos;53378689 cada um,376 porém, leve50908799 sua mulher802 e seus filhos1121 e se vá32128799 embora.
22 Então, todos os maus7451 e filhos376 de Belial,1100 dentre os homens582 que tinham ido19808804 com Davi,1732 responderam60308799 e disseram:5598799 Visto que não foram19808804 conosco, não lhes daremos54148799 do despojo7998 que salvamos;53378689 cada um,376 porém, leve50908799 sua mulher802 e seus filhos1121 e se vá32128799 embora.
22 Then answered all the wicked men and men of Beliya`al, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his woman and his children, that they may lead them away, and depart.