Ozzuu Bible
Compare 1Sm 30:21Ozzuu Bible - comparison
1Sm 30:21
Found 31 translations
Config
21
Chegando בואH935H8799 Davi דודH1732 aos duzentosH3967 מֵאָהH3967 homens אנושH582 que, de cansados que estavamH6296 פָּגַרH6296H8765, não o דודH1732 puderam seguir ילךH3212H8800 אחרH310 e ficaramH3427 יָשַׁבH3427H8686 no ribeiroH5158 נַחַלH5158 de BesorH1308 בְּשׂוֹרH1308, estes saíram יצאH3318H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125H8800 de Davi דודH1732 e do povo עםH5971 que com ele vinha נגשH5066; Davi דודH1732, aproximando-se נגשH5066H8799 destes עםH5971, os saudouH7592 שָׁאַלH7592H8799H7965 שָׁלוֹםH7965 cordialmente.
21
Então Davi foi ao encontro dos duzentos homens que estavam exaustos demais para segui-lo e tiveram que permanecer junto ao ribeiro de Besor. Eles saíram para aclamar Davi e aos soldados que estavam com ele. Ao se aproximar com sua tropa, Davi os saudou.
21
E Davi veio até os duzentos homens que estavam tão fragilizados que não conseguiram seguir Davi, os quais ele também fez com que permanecessem junto ao ribeiro de Besor; e eles se adiantaram para se encontrar com Davi, e para se encontrar com o povo que com ele estava; e, quando Davi se aproximou do povo, ele os saudou.
21
Quando chegaram de novo ao ribeiro de Besor e se juntaram aos tais duzentos que não tinham podido continuar, por se encontrarem esgotados e sem forças, David saudou-os pacificamente.
21
E, chegando Davi aos duzentos homens que, de cansados que estavam, não puderam seguir a Davi, e que fizeram permanecer no ribeiro de Besor, estes saíram a encontrar Davi e a encontrar o povo que com ele vinha; e, chegando-se Davi com o povo, perguntou pela paz deles.
21
David came to where the two hundred men were who had been too exhausted to follow him, whom they had let stay at Vadi B’sor. They came out to meet David and the people with him. When David approached them he greeted them.
21
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.
21
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom also they had made to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.
21
Foi, pois, Davi juntar-se aos duzentos homens deixados na torrente de Besor, por estarem cansados demais para segui-lo. E eles vieram ao encontro de Davi e de sua tropa, e Davi saudou-os ao chegar junto deles.
21
Davi chegou junto dos duzentos homens que, de tão cansados, não o puderam seguir e tinham ficado na torrente de Besor. Saíram ao encontro de Davi e da tropa que o acompanhava; Davi se aproximou com a tropa e os saudou.
21
Forsooth David came to the two hundred men, that were weary, and abided behind, and might not follow David; and he [had] commanded them to sit at the strand of Besor; which went out against David, and the people that was with him. Forsooth David nighed to the people, and he greeted it peaceably. (And David came back to the two hundred men who were weary, and had stayed behind, and did not follow David; and he had commanded them to remain there at the Besor Stream; and they went out to meet David, and the people who were with him. And David came to these men, and he greeted them warmly.)
21
Forsooth David came to the two hundred men, that were weary, and abided behind, and might not follow David; and he [had] commanded them to sit at the strand [or stream] of Besor; which went out against David, and the people that was with him. Forsooth David nighed to the people, and he greeted it peaceably.
21
Quando chegaram ao córrego de Besor, lá estavam os duzentos homens, que não puderam ir junto porque estavam cansados demais. Davi os cumprimentou com alegria.
21
E David chegou aos 200 homens que, cansados, não puderam seguir David e haviam ficado no ribeiro de Bessor, e eles saíram ao encontro de David e do povo que estava com ele e, aproximando-se do povo, ele os saudou em paz.
21
Q uando Davi chegou aos duzentos homens que não puderam segui-lo por causa do cansaço, e que foram obrigados a ficar à margem do ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e da tropa que vinha com ele; e, aproximando-se deles, Davi os cumprimentou em paz.
21
Quando Davi chegou aos duzentos homens que, de cansados que estavam, não tinham podido segui-los, e que foram obrigados a ficar ao pé do ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e do povo que com ele vinha; e Davi, aproximando-se deles, os saudou em paz.
21
E, chegando Davi aos duzentos homens que, de cansados que estavam, não puderam seguir a Davi, e que deixaram ficar no ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e do povo que com ele vinha; e, chegando-se Davi com o povo, os saudou em paz.
21
E, chegando Davi aos duzentos homens que, de cansados que estavam, não puderam seguir a Davi, e que deixaram ficar no ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e do povo que com ele vinha; e, chegando-se Davi com o povo, os saudou em paz.
21
Quando Davi chegou aos duzentos homens que, de cansados que estavam, não tinham podido segui-los, e que foram obrigados a ficar ao pé do ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e do povo que com ele vinha; e Davi, aproximando-se deles, os saudou em paz.
21
Davi chegou até onde estavam os duzentos homens que, cansados, não o tinham seguido e ficaram junto ao riacho de Besor. Eles foram ao encontro de Davi e da tropa. Davi aproximou-se deles e os saudou.
21
Veio Davi aos duzentos homens que foram deixados para trás, os quais não o seguiram; e ele os havia deixado junto ao ribeiro de Besor. Saíram ao encontro de Davi e ao encontro do povo que estava com ele. Davi aproximou-se do povo, e perguntaram-lhe como se houvera.
21
Entretanto David chegou ao ribeiro de Bessor, onde tinham ficado os duzentos homens, que não o puderam acompanhar por se sentirem muito cansados. Eles vieram ao encontro de David e da sua tropa e David aproximou-se deles para os saudar.
21
Entretanto David chegou ao ribeiro de Bessor, onde tinham ficado os duzentos homens, que não o puderam acompanhar por se sentirem muito cansados. Eles vieram ao encontro de David e da sua tropa e David aproximou-se deles para os saudar.
21
E, chegando Davi aos ⓙ duzentos homens que, de cansados que estavam, não puderam seguir a Davi e que deixaram ficar no ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e do povo que com ele vinha; e, chegando-se Davi ao povo, os saudou em paz.
21
Chegando9358799 Davi1732 aos duzentos3967 homens582 que, de cansados que estavam,62968765 não o1732 puderam seguir32128800310 e ficaram34278686 no ribeiro5158 de Besor,1308 estes saíram33188799 ao encontro71258800 de Davi1732 e do povo5971 que com ele vinha;5066 Davi,1732 aproximando-se50668799 destes,5971 os saudou759287997965 cordialmente.
21
E, chegando Davi aos duzentos homens que, de cansados que estavam, não puderam seguir a Davi, e que deixaram ficar no ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e do povo que com ele vinha; e, chegando-se Davi com o povo, os saudou em paz.
21
Chegou então Davi aos duzentos homens que, exaustos, não tinham conseguido acompanhar e haviam ficado junto à torrente de Besor. Eles saíram ao encontro de Davi e de sua tropa. Davi aproximou-se deles e saudou-os na paz.
21
David foi, depois, juntar-se aos duzentos homens deixados na torrente de Besor e que, por cansaço, não o haviam podido seguir. Eles foram ao encontro de David e da sua tropa, e David saudou-os ao chegar junto deles.
21
Chegando9358799 Davi1732 aos duzentos3967 homens582 que, de cansados que estavam,62968765 não o1732 puderam seguir32128800310 e ficaram34278686 no ribeiro5158 de Besor,1308 estes saíram33188799 ao encontro71258800 de Davi1732 e do povo5971 que com ele vinha;5066 Davi,1732 aproximando-se50668799 destes,5971 os saudou759287997965 cordialmente.
21
Chegando9358799 Davi1732 aos duzentos3967 homens582 que, de cansados que estavam,62968765 não o1732 puderam seguir32128800310 e ficaram34278686 no ribeiro5158 de Besor,1308 estes saíram33188799 ao encontro71258800 de Davi1732 e do povo5971 que com ele vinha;5066 Davi,1732 aproximando-se50668799 destes,5971 os saudou759287997965 cordialmente.
21
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.