Ozzuu Bible
Compare 1Sm 30:10Ozzuu Bible - comparison
1Sm 30:10
Found 31 translations
Config
10
Davi דודH1732, porém, e quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967 homens אישH376 continuaram a perseguiçãoH7291 רָדַףH7291H8799, pois que duzentosH3967 מֵאָהH3967 ficaram atrás עמדH5975H8799, por não poderem עברH5674, de cansados que estavamH6296 פָּגַרH6296H8765, passar עברH5674H8800 o ribeiroH5158 נַחַלH5158 de BesorH1308 בְּשׂוֹרH1308.
10
porquanto cerca de duzentos deles estavam absolutamente sem forças para atravessar o ribeiro. No entanto, Davi e quatrocentos homens continuaram a perseguição.
10
Davi porém foi ao encalço, ele e quatrocentos homens; pois duzentos ficaram para trás, os quais estavam tão fragilizados que não conseguiram atravessar o ribeiro de Besor.
10
Mas os outros 400 prosseguiram na corrida.
10
E perseguiu Davi a eles [aos amalequitas], ele e quatrocentos homens (pois que duzentos homens estacionaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor).
10
Then David continued in pursuit with four hundred men, while two hundred too exhausted to cross Vadi B’sor stayed behind.
10
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
10
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor:
10
Davi prosseguiu a perseguição com quatrocentos homens, pois duzentos tinham ficado atrás, estando por demais cansados para poderem atravessar a torrente de Besor.
10
Davi continuou a perseguição com quatrocentos homens, mas duzentos ficaram, porque estavam muito cansados para atravessarem a torrente de Besor.
10
Forsooth David pursued, he and four hundred men; for two hundred abided (behind), that were weary, and might not pass [over] the strand of Besor.
10
Forsooth David pursued, he and four hundred men; for two hundred abided behind , that were weary, and might not pass [over] the strand [or stream] of Besor.
10
Quando chegaram ao córrego de Besor, duzentos dos homens estavam tão cansados que não agüentaram atravessar o córrego, mas os outros quatrocentos atravessaram, e continuaram a marcha.
10
E David perseguiu-os – ele e 400 homens, pois 200 homens, que estavam cansados, ficaram e não puderam atravessar o ribeiro de Bessor.
10
Mas Davi ainda os perseguia com quatrocentos homens, enquanto duzentos ficaram atrás, por não conseguirem passar o ribeiro de Besor por estarem muito cansados.
10
Mas Davi ainda os perseguia, com quatrocentos homens, enquanto que duzentos ficaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.
10
E perseguiu-os Davi, ele e os quatrocentos homens, pois que duzentos homens ficaram, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.
10
E perseguiu-os Davi, ele e os quatrocentos homens, pois que duzentos homens ficaram, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.
10
Mas Davi ainda os perseguia, com quatrocentos homens, enquanto que duzentos ficaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.
10
Davi e quatrocentos homens continuaram a perseguição, enquanto duzentos ficaram, pois estavam cansados para atravessar o riacho de Besor.
10
Ele os perseguiu com quatrocentos homens; e ali permaneceram, para trás, duzentos homens que ficaram do outro lado do ribeiro de Besor .
10
ficaram a descansar, porque se sentiram muito fatigados para o atravessarem. Com os outros quatrocentos, David continuou a perseguição.
10
ficaram a descansar, porque se sentiram muito fatigados para o atravessarem. Com os outros quatrocentos, David continuou a perseguição.
10
E seguiu-os Davi, ele e os quatrocentos homens, pois que duzentos homens ficaram atrás, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.
10
E perseguiu-os Davi, ele e os quatrocentos homens, pois que duzentos homens ficaram, por não poderem, de cansados que estavam, passar o ribeiro de Besor.
10
Enquanto quatrocentos homens seguiram Davi, duzentos ficaram ali, pois estavam exaustos demais para atravessar a torrente de Besor.
10
David continuou a perseguição com quatrocentos homens, pois duzentos haviam ficado para trás, demasiado extenuados para poderem atravessar a torrente de Besor.
10
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.