Ozzuu Bible
Compare 1Sm 3:9Ozzuu Bible - comparison
1Sm 3:9
Found 31 translations
Config
9
Por isso, EliH5941 עֵלִיH5941 disse אמרH559H8799 a Samuel שמואלH8050: Vai ילךH3212H8798 deitar-teH7901 שָׁכַבH7901H8798; se alguém te chamar קראH7121H8799, dirás אמרH559H8804: Fala דברH1696H8761, YAHUAH יהוהH3068, porque o teu servo עבדH5650 ouve שמעH8085H8802. E foi ילךH3212H8799 Samuel שמואלH8050 para o seu lugar מקוםH4725 e se deitouH7901 שָׁכַבH7901H8799.
9
E Eli orientou a Samuel: “Vai deitar-te, e se Ele te chamar de novo, dirás: ‘Fala, SENHOR, pois o teu servo está ouvindo.’ Assim, Samuel foi se deitar no seu lugar.
9
Por isso disse Eli a Samuel: Vai, deita-te; e sucederá que, se ele te chamar, tu dirás: Fala, Senhor; pois o teu servo ouve. Assim, Samuel foi e se deitou em seu lugar.
9
Por isso, disse a Samuel: “Olha, vai deitar-te de novo e se ouvires chamarem-te mais alguma vez, diz assim: ‘Fala, SENHOR, porque o teu servo está a ouvir.’ ” E Samuel voltou para a cama.
9
Por isso Eli disse a Samuel: Vai, deita-te e há de ser que, se Ele te chamar, responderás: Fala, SENHOR, porque o Teu servo ouve. Então Samuel foi e se deitou no seu lugar.
9
So ‘Eli said to Sh’mu’el, “Go, and lie down. If you are called again, say, ‘Speak, ADONAI ; your servant is listening.’ Sh’mu’el went and lay down in his place.
9
Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
9
Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
9
Vai e torna a deitar-te, disse-lhe ele, e se ouvires que te chamam de novo, responde: Falai, Senhor; vosso servo escuta! Voltou Samuel e deitou-se.
9
e disse a Samuel: "Vai deitar-te e, se te chamar de novo, dirás: "Fala, Iahweh, que o teu servo ouve" ", e Samuel foi se deitar no seu lugar.
9
and Eli said to Samuel, Go thou and sleep; and if he calleth thee afterward, thou shalt say, Speak thou, Lord, for thy servant heareth. Then Samuel went and slept in his place.
9
and Eli said to Samuel, Go thou and sleep; and if he calleth thee afterward, thou shalt say, Speak thou, Lord, for thy servant heareth. Then Samuel went and slept in his place.
9
Por isso ele disse a Samuel: "Vá deitar-se; e se alguém o chamar novamente, responda: 'Pronto, pode falar, Senhor, que estou ouvindo'. " E Samuel voltou a deitar-se.
9
E Eli disse a Samuel: 'Vai deitar-te e, quando te chamar, diz: Fala, ó Eterno, porque o Teu servo ouve!' – e Samuel foi e se deitou no seu lugar.
9
E Eli disse a Samuel: Vai deitar-te, e se ele te chamar, diz: Fala, SENHOR, pois o teu servo ouve. Samuel foi e deitou-se no seu lugar.
9
Pelo que Eli disse a Samuel: Vai deitar-te, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. Foi, pois, Samuel e deitou-se no seu lugar.
9
Por isso Eli disse a Samuel: Vai deitar-te e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. Então Samuel foi e se deitou no seu lugar.
9
Por isso Eli disse a Samuel: Vai deitar-te e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, SENHOR, porque o teu servo ouve. Então Samuel foi e se deitou no seu lugar.
9
Pelo que Eli disse a Samuel: Vai deitar-te, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, Senhor, porque o teu servo ouve. Foi, pois, Samuel e deitou-se no seu lugar.
9
E disse a Samuel: "Vá e fique deitado. Se alguém chamar você de novo, diga: "Fala, Javé, que o teu servo escuta" ". E Samuel foi se deitar no seu lugar.
9
E disse: "Volta, filho, vai dormir; e deverá acontecer que se Ele chamar-te, responder-lhe-ás: "Fala, porque o teu servo ouve;" então Samuel foi, e se deitou no seu lugar.
9
e disse-lhe: «Volta para a tua cama. E se alguém te chamar novamente, responde: “Fala, SENHOR, porque o teu servo está a ouvir.”» E Samuel voltou a deitar-se.
9
e disse-lhe: «Volta para a tua cama. E se alguém te chamar novamente, responde: “Fala, SENHOR, porque o teu servo está a ouvir.”» E Samuel voltou a deitar-se.
9
Pelo que Eli disse a Samuel: Vai-te deitar, e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, SENHOR, porque o teu servo ouve. Então, Samuel foi e se deitou no seu lugar.
9
Por isso Eli disse a Samuel: Vai deitar-te e há de ser que, se te chamar, dirás: Fala, SENHOR, porque o teu servo ouve. Então Samuel foi e se deitou no seu lugar.
9
e disse a Samuel: “Volta a deitar-te e, se alguém te chamar, responderás: “Fala, SENHOR, que teu servo escuta! ” E Samuel voltou a seu lugar para dormir.
9
«Vai e volta a deitar-te. Se fores chamado outra vez, responde: «Fala, SENHOR; o teu servo escuta! » Voltou Samuel e deitou-se.
9
Therefore Eliy said unto Shemu'el, Go, lie down: and it shall be, if he call you, that you shall say, Speak, Yahuah; for your servant hears. So Shemu'el went and lay down in his place.