Ozzuu Bible
Compare 1Sm 3:18Ozzuu Bible - comparison
1Sm 3:18
Found 31 translations
Config
18
Diante disso, Samuel contou-lhe tudo o que ouvira, sem lhe poupar de nenhum detalhe. Então Eli exclamou: “Ele é Yahweh, o SENHOR! Que Ele faça o que bem parecer aos seus olhos.
18
E Samuel lhe contou todo detalhe e dele nada ocultou. E ele disse: É o Senhor; que Ele faça o que lhe parecer bem.
18
Então Samuel comunicou-lhe tudo o que o SENHOR lhe dissera. “É a vontade do SENHOR”, replicou. “Que ele faça o que melhor lhe parecer.”
18
Então Samuel lhe contou todas aquelas palavras, e nada lhe encobriu. E Ele disse: Ele é o SENHOR; faça o que bom- parecer aos Seus olhos.
18
So Sh’mu’el told him every word and hid nothing. ‘Eli replied, “It is ADONAI ; let him do what seems good to him.”
18
And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good.
18
And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good.
18
Então Samuel contou-lhe tudo, sem nada ocultar. Heli exclamou: O Senhor fará o que lhe parecer melhor.
18
Então Samuel lhe contou tudo, sem lhe ocultar coisa alguma. Eli disse: "Ele é Iahweh. Faça ele o que lhe parecer bom!"
18
And Samuel showed to him all the words, and hid not (anything) from him. And Eli answered, He is the Lord; do he that, that is good in his eyes.
18
And Samuel showed to him all the words, and hid not anything from him. And Eli answered, He is the Lord; do he that, that is good in his eyes.
18
Então Samuel contou a Eli o que o Senhor tinha falado. "É a vontade do Senhor", respondeu Eli; "que Ele faça segundo a vontade dEle. "
18
E Samuel lhe contou todas aquelas palavras, e nada lhe encobriu, e disse: 'Ele é o Eterno. Que Ele faça o que for bom aos Seus olhos!'
18
ⓔ Samuel contou-lhe tudo, sem esconder nada. Então Eli disse: Ele é o SENHOR, faça o que bem parecer aos seus olhos.
18
Samuel, pois, relatou-lhe tudo, e nada lhe encobriu. Então disse Eli: Ele é o Senhor, faça o que bem parecer aos seus olhos.
18
Então Samuel lhe contou todas aquelas palavras, e nada lhe encobriu. E disse ele: Ele é o Senhor; faça o que bem parecer aos seus olhos.
18
Então Samuel lhe contou todas aquelas palavras, e nada lhe encobriu. E disse ele: Ele é o SENHOR; faça o que bem parecer aos seus olhos.
18
Samuel, pois, relatou-lhe tudo, e nada lhe encobriu. Então disse Eli: Ele é o Senhor, faça o que bem parecer aos seus olhos.
18
Então Samuel lhe contou tudo, e não escondeu nada. Eli comentou: "Ele é Javé. Que ele faça o que lhe pareça melhor".
18
Samuel relatou todas as palavras, e não as escondeu dele. Disse-lhe Eli: "Ele é o Senhor, e irá fazer o que é bom diante dele."
18
Então Samuel contou-lhe tudo sem esconder nada e Eli disse: «Ele é o SENHOR! Que faça como bem lhe parecer.»
18
Então Samuel contou-lhe tudo sem esconder nada e Eli disse: «Ele é o SENHOR! Que faça como bem lhe parecer.»
18
Então, Samuel lhe contou todas aquelas palavras e nada lhe encobriu. E disse ele: É o SENHOR; ⓙ faça o que bem parecer aos seus olhos.
18
Então Samuel lhe contou todas aquelas palavras, e nada lhe encobriu. E disse ele: Ele é o SENHOR; faça o que bem parecer aos seus olhos.
18
Então Samuel lhe contou tudo, sem lhe ocultar coisa alguma. Eli respondeu: “Ele é o SENHOR! Que faça o que lhe parecer bom! ”
18
Então Samuel contou-lhe tudo sem nada ocultar. Eli exclamou: «O SENHOR fará o que bem lhe parecer. »
18
And Shemu'el told him every word, and hid nothing from him. And he said, It is Yahuah: let him do what seems him good.