Ozzuu Bible
Compare 1Sm 3:13
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 3:13

Found 31 translations

Config
13 Porque já lhe disse נגדH5046H8689 que julgareiH8199 שפטH8199H8802 a sua casa ביתH1004 paraH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769, pela iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 que ele bem conhecia ידעH3045H8804, porque seus filhos בןH1121 se fizeram execráveis קללH7043H8764, e ele os não repreendeuH3543 כָּהָהH3543H8765.
13 Porquanto Eu lhe afirmei que julgaria sua família para sempre, por causa do grave pecado dos seus filhos, do qual ele tinha plena consciência; seus filhos se fizeram desprezíveis e blasfemadores contra a minha pessoa, e ele não os puniu.
13 Pois eu lhe disse que julgarei sua casa para sempre pela iniquidade que ele conhece; porque os seus filhos fizeram-se vis, e ele não os refreou.
13 Avisei-o continuamente, a ele e à sua família, de que os castigaria por causa dos filhos andarem a blasfemar de Deus, sem que tivesse feito nada para os impedir.
13 Porque Eu lhe declarei que julgarei a sua casa para sempre, pela iniquidade que ele bem conhecia, porque, fazendo-se os seus filhos execráveis, não os repreendeu.
13 For I have told him that I will execute judgment against his family forever, because of his wickedness in not rebuking his sons, even though he knew that they had brought a curse on themselves.
13 For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
13 For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
13 Anunciei-lhe que eu condenaria para sempre a sua família, por causa dos crimes que ele sabia que os seus filhos cometiam, e não os corrigiu.
13 Tu lhe anunciarás[i] que eu condeno a sua casa para sempre, porque ele sabia que os seus filhos ofendiam a Deus e não os repreendeu.
13 For I before-said to him, that I should deem his house without end for the wickedness thereof; for he knew, that his sons did unworthily, and he chastised not them. (For I said to him before, that I would judge his family forevermore for its wickedness; and he knoweth, that his sons have done unworthily, and yet he hath not chastised them.)
13 For I before-said to him, that I should deem his house without end for the wickedness thereof; for he knew, that his sons did unworthily, and he chastised not them.
13 Não é de hoje que venho ameaçando castigar Eli e toda a sua família, porque seus filhos não respeitam a Deus, e Eli não os repreende.
13 Pois Eu lhe disse que julgarei a sua casa para sempre, pela iniquidade, pois ele sabia que os seus filhos estavam blasfemando, e não os repreendeu.
13 Porque já lhe disse que julgarei sua família para sempre, pois ele sabia do pecado de seus filhos, que blasfemavam[7] contra Deus, mas não os repreendeu.
13 Porque já lhe fiz: saber que hei de julgar a sua casa para sempre, por causa da iniqüidade de que ele bem sabia, pois os seus filhos blasfemavam a Deus, e ele não os repreendeu.
13 Porque eu já lhe fiz saber que julgarei a sua casa para sempre, pela iniqüidade que ele bem conhecia, porque, fazendo-se os seus filhos execráveis, não os repreendeu.
13 Porque eu lhe fiz saber que julgarei a sua casa para sempre, pela iniquidade que ele bem conhecia, porque, fazendo-se os seus filhos execráveis, não os repreendeu.
13 Porque já lhe fiz: saber que hei de julgar a sua casa para sempre, por causa da iniqüidade de que ele bem sabia, pois os seus filhos blasfemavam a Deus, e ele não os repreendeu.
13 Comunique a Eli que estou condenando a família dele para sempre, porque ele sabia que seus filhos desonravam a Deus e não os repreendeu.
13 Disse-lhe Eu que serei vingado em sua casa, perpetuamente, pelas iniquidades de seus filhos; pois seus filhos falavam mal contra Deus, e ele não os admoestava.
13 Já lhe anunciei que hei de castigar a sua família para sempre, por causa da falta dos seus dois filhos, de que ele era sabedor. Eli sabia que os seus filhos me ofendiam e não os corrigiu.
13 Já lhe anunciei que hei de castigar a sua família para sempre, por causa da falta dos seus dois filhos, de que ele era sabedor. Eli sabia que os seus filhos me ofendiam e não os corrigiu.
13 Porque eu lhe fiz saber que julgarei a sua casa para sempre, pela iniquidade que ele bem conhecia, porque, fazendo-se os seus filhos execráveis, não os repreendeu. [1]
13 Porque já lhe disse50468689 que julgarei81998802 a sua casa1004 para5704 sempre,5769 pela iniqüidade5771 que ele bem conhecia,30458804 porque seus filhos1121 se fizeram execráveis,70438764 e ele os não repreendeu.35438765
13 Porque eu já lhe fiz saber que julgarei a sua casa para sempre, pela iniqüidade que ele bem conhecia, porque, fazendo-se os seus filhos execráveis, não os repreendeu.
13 Eu lhe predisse que sua casa seria condenada para sempre por causa da iniqüidade, pois ele sabia que seus filhos ofendiam a Deus e não os repreendeu.
13 Anunciei-lhe que condenaria para sempre a sua família por causa da sua iniquidade, pois sabia que os seus filhos se portavam indignamente e não os corrigiu.
13 Porque já lhe disse50468689 que julgarei81998802 a sua casa1004 para5704 sempre,5769 pela iniqüidade5771 que ele bem conhecia,30458804 porque seus filhos1121 se fizeram execráveis,70438764 e ele os não repreendeu.35438765
13 Porque já lhe disse50468689 que julgarei81998802 a sua casa1004 para5704 sempre,5769 pela iniqüidade5771 que ele bem conhecia,30458804 porque seus filhos1121 se fizeram execráveis,70438764 e ele os não repreendeu.35438765
13 For I have told him that I will judge his house forever for the iniquity which he knows; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.