Ozzuu Bible
Compare 1Sm 3:11
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 3:11

Found 31 translations

Config
11 Disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Samuel שמואלH8050: Eis que vou fazer עשהH6213H8802 uma coisa דברH1697 em Israel ישראלH3478, a qual todo o que a ouvir שמעH8085H8802 lhe tinirãoH6750 צָלַלH6750H8799 ambos שניםH8147 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
11 Então o SENHOR revelou a Samuel: “Eis que estou a ponto de realizar em Israel algo que fará tinir os ouvidos de todos os que ficarem sabendo.
11 E o Senhor disse a Samuel: Eis que uma coisa farei em Israel, diante da qual zumbirão ambos os ouvidos de cada um que a ouvir.
11 E o SENHOR disse a Samuel: “Vou fazer algo de espantoso em Israel.
11 E disse o SENHOR a Samuel: "Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
11 ADONAI said to Sh’mu’el, “Look! I am going to do something in Isra’el that will make both ears of everyone who hears about it tingle.
11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
11 O Senhor disse a Samuel: Eis que vou fazer uma tal coisa em Israel, que a todo o que a ouvir ficar-lhe-ão retinindo os ouvidos.
11 Iahweh disse a Samuel: "Vou fazer uma coisa em Israel que fará tinir ambos os ouvidos de todos os que a ouvirem.
11 And the Lord said to Samuel, Lo! I (shall) make a word, that is, (I shall do) a thing signified by a word, in Israel, which word whoever shall hear, both his ears shall ring, that is, he shall be astonished for wonder and dread.
11 And the Lord said to Samuel, Lo! I shall make a word, that is, a thing signified by a word, in Israel, which word whoever shall hear, both his ears shall ring, that is, he shall be astonied for wonder and dread.
11 Então o Senhor disse a Samuel: "Vou fazer uma coisa em Israel, que vai deixar toda gente alarmada.
11 E o Eterno disse a Samuel: "Eis que Eu faço uma coisa em Israel, sobre a qual todo que a ouvir lhe tinirão ambas as orelhas.
11 Então o SENHOR disse a Samuel: Estou a ponto de fazer algo em Israel que fará tinir os ouvidos de todo aquele que o souber.
11 Então disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual fará tinir ambos os ouvidos a todo o que a ouvir.
11 E disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
11 E disse o SENHOR a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
11 Então disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual fará tinir ambos os ouvidos a todo o que a ouvir.
11 Javé disse a Samuel: "Olhe. Vou fazer uma coisa em Israel que vai ficar zunindo no ouvido de todos os que a ouvirem.
11 E o Senhor disse para Samuel: "Eis que executarei minhas palavras em Israel, e de quem ouvir ambos os ouvidos irão formigar.
11 O SENHOR disse a Samuel: «Eu vou realizar em Israel algo que deixará horrorizado quem o ouvir contar.
11 O SENHOR disse a Samuel: «Eu vou realizar em Israel algo que deixará horrorizado quem o ouvir contar.
11 E disse o SENHOR a Samuel: Eis aqui vou eu a fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambas as orelhas.
11 Disse5598799 o SENHOR3068 a Samuel:8050 Eis que vou fazer62138802 uma coisa1697 em Israel,3478 a qual todo o que a ouvir80858802 lhe tinirão67508799 ambos8147 os ouvidos.241
11 E disse o SENHOR a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
11 O SENHOR disse a Samuel: “Vou fazer uma coisa em Israel que fará tinir os ouvidos de todos os que a ouvirem.
11 O SENHOR disse a Samuel: «Eis que vou fazer uma coisa em Israel que fará retinir os ouvidos a todo aquele que a ouvir.
11 Disse5598799 o SENHOR3068 a Samuel:8050 Eis que vou fazer62138802 uma coisa1697 em Israel,3478 a qual todo o que a ouvir80858802 lhe tinirão67508799 ambos8147 os ouvidos.241
11 Disse5598799 o SENHOR3068 a Samuel:8050 Eis que vou fazer62138802 uma coisa1697 em Israel,3478 a qual todo o que a ouvir80858802 lhe tinirão67508799 ambos8147 os ouvidos.241
11 And Yahuah said to El-Shemu'el, Behold, I will do a thing in Yashar'el, at which both the ears of everyone that hears it shall tingle.