Ozzuu Bible
Compare 1Sm 3:11Ozzuu Bible - comparison
1Sm 3:11
Found 31 translations
Config
11
Então o SENHOR revelou a Samuel: “Eis que estou a ponto de realizar em Israel algo que fará tinir os ouvidos de todos os que ficarem sabendo.
11
E o Senhor disse a Samuel: Eis que uma coisa farei em Israel, diante da qual zumbirão ambos os ouvidos de cada um que a ouvir.
11
E o SENHOR disse a Samuel: “Vou fazer algo de espantoso em Israel.
11
E disse o SENHOR a Samuel: "Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
11
ADONAI said to Sh’mu’el, “Look! I am going to do something in Isra’el that will make both ears of everyone who hears about it tingle.
11
And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
11
And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
11
O Senhor disse a Samuel: Eis que vou fazer uma tal coisa em Israel, que a todo o que a ouvir ficar-lhe-ão retinindo os ouvidos.
11
Iahweh disse a Samuel: "Vou fazer uma coisa em Israel que fará tinir ambos os ouvidos de todos os que a ouvirem.
11
And the Lord said to Samuel, Lo! I (shall) make a word, that is, (I shall do) a thing signified by a word, in Israel, which word whoever shall hear, both his ears shall ring, that is, he shall be astonished for wonder and dread.
11
And the Lord said to Samuel, Lo! I shall make a word, that is, a thing signified by a word , in Israel, which word whoever shall hear, both his ears shall ring, that is, he shall be astonied for wonder and dread .
11
Então o Senhor disse a Samuel: "Vou fazer uma coisa em Israel, que vai deixar toda gente alarmada.
11
E o Eterno disse a Samuel: "Eis que Eu faço uma coisa em Israel, sobre a qual todo que a ouvir lhe tinirão ambas as orelhas.
11
ⓐ Então o SENHOR disse a Samuel: Estou a ponto de fazer algo em Israel que fará tinir os ouvidos de todo aquele que o souber.
11
Então disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual fará tinir ambos os ouvidos a todo o que a ouvir.
11
E disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
11
E disse o SENHOR a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
11
Então disse o Senhor a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual fará tinir ambos os ouvidos a todo o que a ouvir.
11
Javé disse a Samuel: "Olhe. Vou fazer uma coisa em Israel que vai ficar zunindo no ouvido de todos os que a ouvirem.
11
E o Senhor disse para Samuel: "Eis que executarei minhas palavras em Israel, e de quem ouvir ambos os ouvidos irão formigar.
11
O SENHOR disse a Samuel: «Eu vou realizar em Israel algo que deixará horrorizado quem o ouvir contar.
11
O SENHOR disse a Samuel: «Eu vou realizar em Israel algo que deixará horrorizado quem o ouvir contar.
11
E disse o SENHOR a Samuel: Eis aqui vou eu a fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir ⓔ lhe tinirão ambas as orelhas.
11
E disse o SENHOR a Samuel: Eis que vou fazer uma coisa em Israel, a qual todo o que ouvir lhe tinirão ambos os ouvidos.
11
O SENHOR disse a Samuel: “Vou fazer uma coisa em Israel que fará tinir os ouvidos de todos os que a ouvirem.
11
O SENHOR disse a Samuel: «Eis que vou fazer uma coisa em Israel que fará retinir os ouvidos a todo aquele que a ouvir.
11
And Yahuah said to El-Shemu'el, Behold, I will do a thing in Yashar'el, at which both the ears of everyone that hears it shall tingle.