Ozzuu Bible
Compare 1Sm 29:10Ozzuu Bible - comparison
1Sm 29:10
Found 31 translations
Config
10
Parte, por favor, amanhã cedo, ao raiar do dia, com aqueles servos do teu senhor que vieram contigo, e ide para a cidade que vos designei. Não guardes no teu coração, contudo, nenhum ressentimento, porquanto tens me feito muito bem!”
10
Pelo que, agora, levanta-te cedo pela manhã com os servos do teu mestre que contigo vieram; e, tão logo estejas de pé pela manhã, e tenhas luz, parte.
10
Por isso, levantem-se cedo e vão embora logo que amanheça.”
10
Agora, pois, amanhã de madrugada levanta-te com os servos de teu senhor, que têm vindo contigo; e, tendo-vos levantado ao alvorecer, de madrugada, e tão logo haja luz, parti.
10
So get up early in the morning with the servants of your lord who came with you; and as soon as you are up and it gets light, leave.”
10
Wherefore now rise up early in the morning with thy master's servants that are come with thee: and as soon as ye be up early in the morning, and have light, depart.
10
Wherefore now rise up early in the morning with the servants of thy lord that are come with thee: and as soon as ye be up early in the morning, and have light, depart.
10
Amanhã cedo, portanto, parti, tu e os servos de teu senhor que te seguiram. Ide, parti bem cedo, ao clarear do dia.
10
Parte, portanto, amanhã bem cedo com aqueles servos do teu senhor que vieram contigo, e ide para o lugar que vos indiquei. Não guardes no teu coração nenhum ressentimento, porque tu me és agradável.[m] Levantai-vos de madrugada e parti bem cedo de manhã."
10
Therefore rise thou up early, thou, and thy servants that came with thee; and when ye have risen by night, and it beginneth to be clear day, go ye forth. (And so rise thou up early, thou, and thy servants who came with thee; and when ye have risen in the night, and it beginneth to be clear daylight, then go ye forth.)
10
Therefore rise thou up early, thou, and thy servants that came with thee; and when ye have risen by night, and it beginneth to be clear day , go ye forth.
10
Levante-se, pois, de madrugada e assim que clarear o dia vá embora. "
10
E agora, levanta-te de manhã cedo, bem como os criados de teu senhor que vieram contigo, e levantai-vos de manhã, e quando houver luz, parti.'
10
ⓗ Levanta-te amanhã de madrugada, tu e os servos de teu senhor que vieram contigo; e, quando levantardes de madrugada, podereis partir assim que houver luz.
10
Levanta-te, pois, amanhã de madrugada, tu e os servos de teu senhor que vieram contigo; e, tendo vos levantado de madrugada, parti logo que haja luz.
10
Agora, pois, amanhã de madrugada levanta-te com os servos de teu senhor, que têm vindo contigo; e, levantando-vos pela manhã, de madrugada, e havendo luz, parti.
10
Agora, pois, amanhã de madrugada levanta-te com os servos de teu senhor, que têm vindo contigo; e, levantando-vos pela manhã, de madrugada, e havendo luz, parti.
10
Levanta-te, pois, amanhã de madrugada, tu e os servos de teu senhor que vieram contigo; e, tendo vos levantado de madrugada, parti logo que haja luz.
10
Portanto, é melhor que você e os seus servos madruguem, e ao raiar do dia sigam para o lugar que lhes indiquei".
10
Agora, pois levanta-te de manhã cedo, tu e os servos de teu senhor que vieram contigo, e vai para o lugar onde te estabeleci, e não abrigues nenhum mau pensamento no teu coração, porque és bom aos meus olhos; levanta-te cedo para a viagem, assim que houver luz, e parte."
10
Por isso, tu e os homens de Saul que vieram contigo levantem-se cedo e vão-se embora logo que amanhecer.»
10
Por isso, tu e os homens de Saul que vieram contigo levantem-se cedo e vão-se embora logo que amanhecer.»
10
Agora, pois, amanhã de madrugada, levanta-te com os criados de teu senhor, que têm vindo contigo; e, levantando-vos pela manhã de madrugada e havendo luz, parti.
10
Verszeile ohne Text
10
Amanhã cedo, portanto, tu e os servos de teu senhor que vieram contigo, deveis partir. Parti bem cedo, ao clarear do dia”.
10
Assim, pois, amanhã de manhã cedo, levantai-vos, tu e os servos do teu senhor que te seguiram, e partireis ao clarear do dia. »
10
Wherefore now rise up early in the morning with your adoniy's servants that are come with you: and as soon as ye be up early in the morning, and have light, depart.