Ozzuu Bible
Compare 1Sm 28:18
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 28:18

Found 31 translations

Config
18 Como אשרH834 tu não deste ouvidos שמעH8085H8804 à voz קוLH6963 de YAHUAH יהוהH3068 e não executaste עשהH6213H8804 o que ele, no furorH2740 חָרוֹןH2740 da sua iraH639 אַףH639, ordenou contra AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002, por isso, YAHUAH יהוהH3068 te fez עשהH6213H8804, hoje יוםH3117, isto דברH1697.
18 O SENHOR te fez isso hoje, pois não obedeceste à sua Palavra e não executastes as suas ordens de juízo e grande ira sobre os amalequitas.
18 porque tu não obedeceste a voz do Senhor, nem executaste a sua ira ardente sobre Amaleque, por isso o Senhor fez a ti esta coisa neste dia.
18 Tudo isto veio sobre ti porque não obedeceste às instruções do SENHOR, dando cumprimento ao ardor da sua ira sobre os amalequitas.
18 Como tu não deste ouvidos à voz do SENHOR, e não executaste o fervor da Sua ira contra Amaleque, por isso o SENHOR te fez hoje isto.
18 because you didn’t obey what ADONAI said and execute his furious anger toward ‘Amalek. That’s why ADONAI is doing this to you today.
18 Because thou obeyedst not the voice of the LORD, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day.
18 Because thou obeyedst not the voice of the LORD and didst not execute his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day.
18 Não obedeceste à voz do Senhor e não fizeste sentir a Amalec o fogo de sua cólera; eis por que o Senhor te trata hoje assim.
18 porque não obedeceste a Iahweh e não executaste o ardor da sua ira contra Amalec. Foi por isso que Iahweh te tratou hoje assim.
18 for thou obeyedest not the voice of the Lord, neither thou didest the fierce wrath of the Lord in Amalek. Therefore the Lord hath done to thee today that that thou sufferest (And so the Lord hath done to thee what thou sufferest today);
18 for thou obeyedest not the voice of the Lord, neither thou didest the fierce wrath of the Lord in Amalek. Therefore the Lord hath done to thee today that that thou sufferest;
18 Tudo isto aconteceu a você, porque não obedeceu às ordens do Senhor, quando Ele estava tão zangado com Amaleque.
18 porquanto não deste ouvidos à voz do Eterno e não executaste o furor de Sua ira contra Amalec; por isso o Eterno te fez assim hoje.
18 O SENHOR te fez isso hoje, pois não obedeceste ao SENHOR e não executaste o furor da sua ira contra Amaleque.
18 Porquanto não deste ouvidos à voz do Senhor, e não executaste e furor da sua ira contra Amaleque, por isso o Senhor te fez hoje isto.
18 Como tu não deste ouvidos à voz do Senhor, e não executaste o fervor da sua ira contra Amaleque, por isso o Senhor te fez hoje isto.
18 Como tu não deste ouvidos à voz do SENHOR, e não executaste o fervor da sua ira contra Amaleque, por isso o SENHOR te fez hoje isto.
18 Porquanto não deste ouvidos à voz do Senhor, e não executaste e furor da sua ira contra Amaleque, por isso o Senhor te fez hoje isto.
18 Porque você não obedeceu a Javé e não executou o ardor da ira dele contra Amalec. É por isso que Javé hoje trata você desse modo.
18 Porquanto não ouviste a voz do Senhor, e não executaste sua grande ira sobre Amaleque, por isso o Senhor fez isso para ti, hoje.
18 É que tu não obedeceste às ordens do SENHOR visto não teres destruído os amalecitas. Por isso, o SENHOR agora te trata desta maneira.
18 É que tu não obedeceste às ordens do SENHOR visto não teres destruído os amalecitas. Por isso, o SENHOR agora te trata desta maneira.
18 Como tu não deste ouvidos à voz do SENHOR e não executaste o fervor da sua ira contra Amaleque, por isso, o SENHOR te fez hoje isso.
18 Como834 tu não deste ouvidos80858804 à voz6963 do SENHOR3068 e não executaste62138804 o que ele, no furor2740 da sua ira,639 ordenou contra Amaleque,6002 por isso, o SENHOR3068 te fez,62138804 hoje,3117 isto.1697
18 Como tu não deste ouvidos à voz do SENHOR, e não executaste o fervor da sua ira contra Amaleque, por isso o SENHOR te fez hoje isto.
18 pois não obedeceste à voz do SENHOR nem fizeste Amalec sentir o furor de sua ira. Foi por isso que o SENHOR te tratou hoje assim.
18 Não obedeceste à voz do SENHOR e não fizeste sentir aos amalecitas a indignação da sua cólera; eis por que o SENHOR te tratou como fez hoje.
18 Como834 tu não deste ouvidos80858804 à voz6963 do SENHOR3068 e não executaste62138804 o que ele, no furor2740 da sua ira,639 ordenou contra Amaleque,6002 por isso, o SENHOR3068 te fez,62138804 hoje,3117 isto.1697
18 Como834 tu não deste ouvidos80858804 à voz6963 do SENHOR3068 e não executaste62138804 o que ele, no furor2740 da sua ira,639 ordenou contra Amaleque,6002 por isso, o SENHOR3068 te fez,62138804 hoje,3117 isto.1697
18 Because you obeyed not the voice of Yahuah, nor executed his fierce wrath upon Amaleq, therefore has Yahuah done this thing unto you this day.