Ozzuu Bible
Compare 1Sm 26:24
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 26:24

Found 31 translations

Config
24 Assim como foi גדלH1431 a tua vida נפשׁH5315, hoje יוםH3117, de muita estima גדלH1431H8804 aos meus olhos עיןH5869, assim também seja גדלH1431H8799 a minha נפשׁH5315 aos olhos עיןH5869 de YAHUAH יהוהH3068, e ele me livre נצלH5337H8686 de toda tribulaçãoH6869 צָרָהH6869.
24 Assim como no dia de hoje a tua vida mereceu aos meus olhos tão alto apreço, assim também velará Yahweh pela minha vida e me livrará de toda a angústia!”
24 E eis que, como a tua vida foi muito considerada neste dia aos meus olhos, assim seja a minha vida considerada aos olhos do Senhor, e que Ele me livre de toda tribulação.
24 Agora, que o SENHOR guarde a minha vida, tal como eu poupei a tua hoje. Que ele me livre de todas as minhas tribulações.”
24 E eis que, assim como foi a tua vida hoje de tanta estima aos meus olhos, assim seja a minha vida de muita estima aos olhos do SENHOR, e Ele me livre de toda a tribulação.
24 Look: just as I put great value on your life today, so may my life be given great value by ADONAI. May he deliver me from every kind of trouble!”
24 And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.
24 And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.
24 E assim como a tua vida foi preciosa diante de mim, assim seja a minha aos olhos do Senhor, e ele me salvará de toda a tribulação.
24 Assim como no dia de hoje a tua vida mereceu aos meus olhos tão alto apreço, assim também velará Iahweh pela minha vida e me livrará de toda a angústia."
24 and as thy life is magnified today in mine eyes, so (let) my life be magnified in the eyes of the Lord, and deliver he me from all anguish.
24 and as thy life is magnified today in mine eyes, so my life be magnified in the eyes of the Lord, and deliver he me from all anguish.
24 Agora, que o Senhor salve a minha vida, assim como hoje salvei a sua. Que Ele me livre de todas as minhas dificuldades. "
24 E assim como a tua vida foi tão cara para mim, que a minha vida seja cara aos olhos do Eterno e que (Ele) me salve de todo sofrimento.'
24 E, assim como a tua vida foi preciosa aos meus olhos hoje, seja a minha vida preciosa aos olhos do SENHOR, para que ele me livre de todo sofrimento.
24 E assim como foi a tua vida hoje preciosa aos meus olhos, seja a minha vida preciosa aos olhos do Senhor, e livre-me ele de toda a tribulação.
24 E eis que, assim como foi a tua vida hoje de tanta estima aos meus olhos, assim seja a minha vida de muita estima aos olhos do Senhor, e ele me livre de toda a tribulação.
24 E eis que, assim como foi a tua vida hoje de tanta estima aos meus olhos, assim seja a minha vida de muita estima aos olhos do SENHOR, e ele me livre de toda a tribulação.
24 E assim como foi a tua vida hoje preciosa aos meus olhos, seja a minha vida preciosa aos olhos do Senhor, e livre-me ele de toda a tribulação.
24 Assim como hoje eu respeitei a sua vida, que Javé também respeite a minha e me livre de todo perigo".
24 E eis que a tua vida tem sido preciosa neste dia aos meus olhos; assim seja a minha vida preciosa diante do Senhor, e que ele possa me proteger e livrar-me de toda a aflição."
24 Assim como eu hoje mesmo poupei a tua vida, ó rei, assim o SENHOR queira poupar também a minha e me livre de todos os perigos.»
24 Assim como eu hoje mesmo poupei a tua vida, ó rei, assim o SENHOR queira poupar também a minha e me livre de todos os perigos.»
24 E eis que, assim como foi a tua vida hoje de tanta estima aos meus olhos, de outra tanta estima seja a minha vida aos olhos do SENHOR, e ele me livre de toda tribulação.
24 Assim como foi1431 a tua vida,5315 hoje,3117 de muita estima14318804 aos meus olhos,5869 assim também seja14318799 a minha5315 aos olhos5869 do SENHOR,3068 e ele me livre53378686 de toda tribulação.6869
24 E eis que, assim como foi a tua vida hoje de tanta estima aos meus olhos, assim seja a minha vida de muita estima aos olhos do SENHOR, e ele me livre de toda a tribulação.
24 Assim como hoje tua vida foi muito valiosa aos meus olhos, assim seja minha vida aos olhos do SENHOR, de modo que ele me livre de toda a angústia”.
24 E assim como a tua vida foi preciosa diante de mim, assim seja a minha aos olhos do SENHOR. Ele me salvará de qualquer tribulação. »
24 Assim como foi1431 a tua vida,5315 hoje,3117 de muita estima14318804 aos meus olhos,5869 assim também seja14318799 a minha5315 aos olhos5869 do SENHOR,3068 e ele me livre53378686 de toda tribulação.6869
24 Assim como foi1431 a tua vida,5315 hoje,3117 de muita estima14318804 aos meus olhos,5869 assim também seja14318799 a minha5315 aos olhos5869 do SENHOR,3068 e ele me livre53378686 de toda tribulação.6869
24 And, behold, as your life was much set by this day in my eyes, so let my life be much set by in the eyes of Yahuah, and let him deliver me out of all tribulation.