Ozzuu Bible
Compare 1Sm 26:18
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 26:18

Found 31 translations

Config
18 Disse אמרH559H8799 mais: Por que persegueH7291 רָדַףH7291H8802 אחרH310 o meu senhor אָדוֹןH113 assim seu servo עבדH5650? Pois que fiz עשהH6213H8804 eu? E que maldade רעH7451 se acha nas minhas mãos יָדH3027?
18 E acrescentou: “Por que o meu senhor teima em perseguir o teu servo? Que fiz eu de que possa ser incriminado?
18 E ele disse: Por que persegue o meu senhor assim o seu servo? Pois o que eu tenho feito? Ou, que mal há na minha mão?
18 Porque me persegues? Que fiz eu? Qual é o meu crime?
18 Disse mais: Por que tanto persegue o meu senhor após o seu servo? Que fiz eu? E que maldade se acha nas minhas mãos?
18 and continued, “Why is my lord chasing his servant? What have I done? What evil am I planning?
18 And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
18 And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
18 E ajuntou: Por que o meu senhor persegue o seu servo? Que fiz eu? Que crime cometi?
18 E acrescentou: "Por que o meu senhor persegue a seu servo? Que fiz eu de que possa ser incriminado?
18 And David said, For what cause pursueth my lord his servant? What have I done, either what evil is in mine hand?
18 And David said, For what cause pursueth my lord his servant? What have I done, either what evil is in mine hand?
18 Por que está me perseguindo? O que é que fiz? Qual é meu crime?
18 E ele disse: 'Por que o meu senhor persegue assim o seu servo? O que fiz e que maldade cometi?
18 Disse mais: Por que o meu senhor persegue tanto o seu servo? Que fiz eu? De que erro sou culpado?
18 Disse mais: Por que o meu senhor persegue tanto o seu servo? que fiz eu? e que maldade se acha na minha mão?
18 Disse mais: Por que persegue o meu senhor tanto o seu servo? Que fiz eu? E que maldade se acha nas minhas mãos?
18 Disse mais: Por que persegue o meu senhor tanto o seu servo? Que fiz eu? E que maldade se acha nas minhas mãos?
18 Disse mais: Por que o meu senhor persegue tanto o seu servo? que fiz eu? e que maldade se acha na minha mão?
18 E continuou: "Por que o senhor está perseguindo este seu servo? Que fiz eu? Que culpa tenho?
18 E ele disse: "Por que o meu senhor persegue tanto o seu servo? Em que pequei? Qual injustiça foi encontrada em mim?
18 Mas por que razão é que o rei persegue este seu servo? Que fiz eu? Que mal cometi?
18 Mas por que razão é que o rei persegue este seu servo? Que fiz eu? Que mal cometi?
18 Disse mais: Por que persegue o meu senhor assim o seu servo? Pois que fiz eu? E que maldade se acha nas minhas mãos?
18 Disse5598799 mais: Por que persegue72918802310 o meu senhor113 assim seu servo?5650 Pois que fiz62138804 eu? E que maldade7451 se acha nas minhas mãos?3027
18 Disse mais: Por que persegue o meu SENHOR tanto o seu servo? Que fiz eu? E que maldade se acha nas minhas mãos?
18 E acrescentou: “Por que meu senhor persegue o seu servo? O que fiz? Que mal pratiquei?
18 E acrescentou: «Porque persegue o meu senhor o seu servo? Que fiz eu? Que delito cometi?
18 Disse5598799 mais: Por que persegue72918802310 o meu senhor113 assim seu servo?5650 Pois que fiz62138804 eu? E que maldade7451 se acha nas minhas mãos?3027
18 Disse5598799 mais: Por que persegue72918802310 o meu senhor113 assim seu servo?5650 Pois que fiz62138804 eu? E que maldade7451 se acha nas minhas mãos?3027
18 And he said, Wherefore does my adoniy thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?