Ozzuu Bible
Compare 1Sm 25:28
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 25:28

Found 31 translations

Config
28 Perdoa נשאH5375H8798 a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 da tua servaH519 אָמָהH519; pois, de fato עשהH6213H8800, YAHUAH יהוהH3068 te אָדוֹןH113 fará עשהH6213H8799 casa ביתH1004 firme אמןH539H8737, porque pelejasH3898 לָחַםH3898H8737 as batalhasH4421 מִלחָמָהH4421 de YAHUAH יהוהH3068, e não se ache מצאH4672H8735 mal רעH7451 em ti por todos os teus dias יוםH3117.
28 Perdoa, eu te rogo, a falta da tua serva! Yahweh haverá de firmar a casa do meu senhor, porque o meu senhor combate as guerras de Yahweh e, ao longo da tua vida, não se achará nenhum mal contra ti.
28 Rogo-te que perdoes a transgressão da tua criada; pois o Senhor certamente fará do meu senhor uma casa segura; porque o meu senhor luta as batalhas do Senhor, e o mal não foi encontrado em ti em todos os teus dias.
28 Perdoa-me a ousadia em ter vindo até aqui. O SENHOR certamente te recompensará com um reinado firme, assim como aos teus descendentes, pois combates as guerras do SENHOR e nunca se viu que agisses erradamente em toda a tua vida.
28 Perdoa, pois, à tua serva esta transgressão, porque certamente fará o SENHOR casa firme a meu senhor, porque meu senhor guerreia as guerras do SENHOR, e não se tem achado mal em ti por todos os teus dias,
28 And please forgive the offense your servant has caused; because ADONAI will certainly establish my lord’s dynasty, for my lord fights ADONAI’s battles, and nothing bad has been found in you all your life long.
28 I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.
28 Forgive, I pray thee, the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of the LORD; and evil shall not be found in thee all thy days.
28 Rogo-te que perdoes a culpa de tua serva. Certamente o Senhor dará à casa de meu senhor uma existência durável, porque o meu senhor combate nas guerras de Deus, e nenhum mal te atingirá em todos os dias de tua vida.
28 Perdoa, te peço, a falta da tua serva! Iahweh firmará a casa do meu senhor, porque o meu senhor combate as guerras de Iahweh e, ao longo da tua vida, não se achará nenhum mal em ti.
28 (And) Do thou away the wickedness of thy servantess; for the Lord making shall make a faithful house to thee, my lord (for the Lord shall make a faithful family for thee, my lord), for thou, my lord, fightest the battles of the Lord; therefore malice be not found in thee in all the days of thy life.
28 Do thou away the wickedness of thy servantess; for the Lord making shall make a faithful house to thee, my lord, for thou, my lord, fightest the battles of the Lord; therefore malice be not found in thee in all the days of thy life.
28 Perdoe-me pela ousadia de vir até aqui. Certamente o Senhor vai recompensá-lo com uma família de reis, que nunca terá fim, pois o senhor está lutando as batalhas de Deus; e o senhor nunca fará coisa errada, todos os dias da sua vida.
28 Perdoa, rogo-te, a transgressão da tua serva, porque certamente o Eterno fará uma casa firme para o meu senhor, porque meu senhor guerreia as guerras do Eterno, e não se tem achado mal em ti por todos os teus dias.
28 Perdoa o erro da tua serva, porque certamente o SENHOR estabelecerá uma casa real firme a meu senhor, pois meu senhor luta nas guerras do SENHOR; e nenhum mal se achará em ti em toda a tua vida.
28 Perdoa, pois, a transgressão da tua serva; porque certamente fará o Senhor casa firme a meu senhor, pois meu senhor guerreia as guerras do Senhor; e não se achará mal em ti por todos os teus dias.
28 Perdoa, pois, à tua serva esta transgressão, porque certamente fará o Senhor casa firme a meu senhor, porque meu senhor guerreia as guerras do Senhor, e não se tem achado mal em ti por todos os teus dias,
28 Perdoa, pois, à tua serva esta transgressão, porque certamente fará o SENHOR casa firme a meu senhor, porque meu senhor guerreia as guerras do SENHOR, e não se tem achado mal em ti por todos os teus dias,
28 Perdoa, pois, a transgressão da tua serva; porque certamente fará o Senhor casa firme a meu senhor, pois meu senhor guerreia as guerras do Senhor; e não se achará mal em ti por todos os teus dias.
28 Eu lhe peço: perdoe a falta de sua serva, e Javé não deixará de lhe dar uma família estável, porque o meu senhor combate as guerras de Javé, e nada de mal lhe acontecerá em toda a sua vida.
28 Remove, peço-te, a transgressão do teu servo, porque o Senhor irá certamente fazer para meu senhor uma casa firme; pois o Senhor guerreia as guerras do meu senhor, e nenhum mal será encontrado em ti.
28 E perdoa-me de qualquer falta. Estou certa que o SENHOR vai constituir na tua família uma realeza estável, porque as tuas guerras são de Deus e em ti não se encontrará mal em toda a tua vida.
28 E perdoa-me de qualquer falta. Estou certa que o SENHOR vai constituir na tua família uma realeza estável, porque as tuas guerras são de Deus e em ti não se encontrará mal em toda a tua vida.
28 Perdoa, pois, à tua serva esta transgressão, porque certamente fará o SENHOR casa firme a meu senhor, porque meu senhor guerreia as guerras do SENHOR, e não se tem achado mal em ti por todos os teus dias.
28 Perdoa53758798 a transgressão6588 da tua serva;519 pois, de fato,62138800 o SENHOR3068 te113 fará62138799 casa1004 firme,5398737 porque pelejas38988737 as batalhas4421 do SENHOR,3068 e não se ache46728735 mal7451 em ti por todos os teus dias.3117
28 Perdoa, pois, à tua serva esta transgressão, porque certamente fará o SENHOR casa firme a meu senhor, porque meu senhor guerreia as guerras do SENHOR, e não se tem achado mal em ti por todos os teus dias,
28 Perdoa a culpa da tua escrava. O SENHOR dará a meu senhor uma casa estável, porque meu senhor combate as guerras do SENHOR. Mal algum te atinja enquanto durar tua vida.
28 Perdoa a culpa da tua serva, porque o SENHOR edificará para ti uma casa estável, pois tu, meu senhor, combates nas guerras do SENHOR. Não aconteça nenhum mal em toda a tua vida.
28 Perdoa53758798 a transgressão6588 da tua serva;519 pois, de fato,62138800 o SENHOR3068 te113 fará62138799 casa1004 firme,5398737 porque pelejas38988737 as batalhas4421 do SENHOR,3068 e não se ache46728735 mal7451 em ti por todos os teus dias.3117
28 Perdoa53758798 a transgressão6588 da tua serva;519 pois, de fato,62138800 o SENHOR3068 te113 fará62138799 casa1004 firme,5398737 porque pelejas38988737 as batalhas4421 do SENHOR,3068 e não se ache46728735 mal7451 em ti por todos os teus dias.3117
28 I pray you, forgive the transgression of your handmaid: for Yahuah will certainly make my adoniy a sure house; because my adoniy fights the battles of Yahuah, and evil has not been found in you all your days.